Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 2

Продолжаем рассматривать коронавирусные термины, появившиеся в немецком языке в этом году. Все они зафиксированы в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS). Сегодня разберем новую пятерку.

Наталья Сашина
07 Декабря, 2020




Хомяки короны - Hamsterkäufe
Так немцы называют людей, подверженных ажиотажной скупке товаров. Таких было в Германии много в начале пандемии. Их главной целью была мука и туалетная бумага.

Коронизировать - сoronisieren
Этот глагол посвящен умению приспосабливаться в Германии к условиям жизни во время коронавирусной пандемии.

Короноябеда - Coronapetze
Это слово из молодежного сленга. Так называют тех, кто вызывает полицию по поводу нелегальных вечеринок.

Трикини - Trikini
Этот пляжный ансамбль появился во время "ковидного" лета, и состоит он из купальника-бикини и защитной маски.

Карантим - Quaranteam
Слово образовано от сращения двух других - Quarantine (карантин) + Team (команда). Так в Германии называют тех, кто проводит карантин вместе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #немецкий #сленг #термин #слово #коронавирус #карантин


6 слов о любви в переводе с древнегреческого, которые изменят вашу жизнь 31450

У древних греков существовало 6 различных способов признания в любви в зависимости от испытываемых чувств и эмоций. Они бы были в шоке от нашей грубости в использовании одного и того же слова – "я тебя ЛЮБЛЮ" – за трапезой при свечах и небрежно подписывая письмо "с ЛЮБОВЬЮ".


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты исследовали "коронавирусные" термины в разных языках мира 2070

Международная команда лингвистов проанализировала термины, появившиеся в разных языках за время пандемии коронавируса. Исследование охватило русский, финский, шведский и испанский языки.


Оксфордский словарь отказался выбирать слово 2020 года 1941

Составители Оксфордского словаря английского языка не смогли в этот раз выбрать главное слово года. По их мнению, 2020 год невозможно вместить в одно слово. Вместо этого они опубликовали отчет, описывающий главные явления в языке, произошедшие в уходящем году.




Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 8107

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3460

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 9936

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист 3445

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени 3388

Как показать последовательность совершения событий, не прибегая при этом к привычным нам маркерам настоящего, прошедшего и будущего времени? Как обозначить и отличить события, происходившие вчера, от тех, которые произойдут на следующей неделе? Нам трудно себе представить, какая путаница могла бы произойти, если бы однажды в языке исчезло понятие времени. Однако, оказывается, в Бразилии живет племя индейцев, которое обходится без этого привычного нам понятия.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 4863

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь полиграфических терминов
Словарь полиграфических терминов



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru