|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: "Персона нон-грата" или "персона нон грата" - нужен дефис или нет? |
|
|
В новостях постоянно возникает это слово в отношении тех или иных политиков или бизнесменов. Мы решили напомнить читателям, как надо правильно его писать. Слитно, раздельно или с дефисом?
Устойчивое словосочетание "персона нон грата" — это дипломатический термин, которым обозначают "нежелательную персону" (persona non grata).
В оригинале термин пишется раздельно, без дефисов, через пробел. Ну и в русском языке тоже надо писать раздельно.
Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary. |
Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему. |
Когда мы говорим о чем-то плохо скрытом, мы не задумываясь используем выражение "шито белыми нитками". Совсем другое дело, когда речь идет о чем-то очень важном: тут мы используем другой фразеологизм - "проходит красной нитью". Давайте разберемся, почему так. |
В далеком советском прошлом детям в школе объясняли, что "пожарный" - это тот, кто тушит пожар, а "пожарник" - тот, кто его устроил, погорелец. Однако путаница в терминах, особенно в разговорной речи, случается очень часто. Обратимся к словарям, чтобы докопаться до правды. |
В повседневной речи мы часто спешим и из-за этого смешиваем слова, изобретая эдаких лингвистических "мутантов". Одним из примеров является слово "издревна". Такого слова попросту не существует. |
Некоторые слова в русском языке мы слышим достаточно часто, но четкой грани между ними провести бывает трудно. На первый взгляд кажется, что три прилагательных "дюжий" и "дюжинный" - однокоренные и близки по значению. Однако это не так. Давайте разберемся. |
Употребление некоторых выражений на первый взгляд кажется понятным. Конечно, "играть В бильярд", скажете вы. Но тут обязательно найдется всезнайка, который поправит вас с умным видом: "НА бильярде!" Дайте ему прочесть нашу статью. |
Ведь правда же, выражение "править бал" кажется неправильным. Так и хочется исправить винительный падеж на творительный и сказать "править балом". Но нельзя! Разберемся, в чем тут дело. |
Практически во всех уважающих себя госучреждениях можно встретить указатель с надписью "Запасный выход". Наверное, вам, как и нам, такое сочетание режет слух. Современному человеку кажется более правильным сочетание "Запасной выход". Попробуем разобраться, где правда: у чиновников или обычных людей... |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|