Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » Монголия

Каждый монгольский школьник изучает язык Пушкина 1308

Преподаватель русского языка и литературы из Монголии подготовила к Пушкинскому конкурсу эссе, в котором описала свои методы продвижения языка.


Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 3619

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».


Монголруу оруулж байгаа барааны шошго нь монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой 5376

Хэрэглэгчдийн эрх ашгийг хамгаалах мөн шударга өрсөлдөөний зарчмыг дээдлэхийн тулд монголын худалдааны мэргэжилтэнгүүд цогц үйл ажиллагаа зохион байгуулж байгаа билээ. Тэдгээрийн нэг зүйл нь бол импортлогч компаниудын талаарх тогтоол юм аа.


Монгольский язык включат в сервис автоматизированного перевода Google Translate 3239

Спикер парламента Монголии Зандаакху Энкхболд инициировал кампанию по включению монгольского языка в сервис автоматизированного перевода Google Translate. Его инициативу поддержали многочисленные пользователи сервиса микроблогов Twitter, которых Энкхболд опросил на своей странице.


Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна 6697

УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулах санаачлага гаргав. Twitter микроблогийн хэрэглэгч нараас З.Энхболд санаа хүсэлтийг сургалсан бөгөөд түүний санаачлагыг олон хүмүүс дэмжицгээсэн байна.


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии 3464




Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:


Лингвовикторина о корейском языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по секьюритизации
Глоссарий по секьюритизации




Скоро выставка: 2024-05-20
Металлообработка (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru