|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Доклад Мюллера будет опубликован на немецком языке |
|
|
Сейчас завершается процесс перевода и подготовки немецкой версии нашумевшего доклада, включающего комментарии американских журналистов. В продажу в Германии публикация поступит 7 мая.
На родине сочинение Роберта Мюллера на тему вмешательства России в избирательный процесс США уже стало бестселлером. Бывший директор ФБР посвятил своему расследованию целых два года. С мая 2017 года Мюллер и возглавляемая им следственная группа опросили более 500 свидетелей. Занимавшиеся расследованием юристы предъявили обвинение 34 сотрудникам различных служб, включая 6 представителей окружения Дональда Трампа. В качестве основных средств влияния на выборы американского президента Мюллер называл хакерские атаки и активную дезинформацию в соцсетях. В списке обвиняемых были озвучены имена нескольких сотрудников военной разведки РФ.
В итоге причастность администрации Кремля осталось недоказанной. Следственной группе так и не удалось установить, совершил ли сам президент США преступление или нет. Со своей стороны, Трамп обвинил Мюллера в политической фальсификации, а генпрокурор подтвердил отсутствие прямых доказательств сговора двух президентов.
Перевести доклад бывшего директора ФБР, чтобы с ним могло ознакомиться как можно больше жителей Германии, взялось крупнейшее издательство Ullstein Verlag. Представители издательского дома считают, что материал оценят, прежде всего, те, кто радеет за будущее демократии в целом и за судьбу Американского государства в частности.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
По данным доклада, подготовленного организацией META-NET, в которую объединены научно-исследовательские центры из 34 стран мира, 21 из 30 европейских языков не выживет в цифровую эпоху. |
В предстоящие выходные дни в британском городе Портсмут в одиннадцатый раз состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память". |
В период с 29 июня по 1 июля в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), Норвич (Великобритания), будет проходить вторая международная конференция на тему "Межкультурная прагматика на перепутье: лингвистика и межкультурные коммуникации через призму СМИ". |
Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление? |
Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах. |
Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве. |
31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам. |
Самым популярным для изучения языком в странах Евросоюза признан английския язык. Почти две трети населения ЕС способны изъясняться на нем. Об этом свидетельствуют данные европейского статистического агентства Eurostat. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|