Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Режиссер Эмир Кустурица хочет снять фильм на русском языке

Югославский и сербский кинорежиссёр Эмир Кустурица хочет снять фильм на русском языке. Среди рассматриваемых им тем - классик русской литературы Фёдор Достоевский. Об этом Кустурица рассказал в ходе музыкально-кинематографического фестиваля "Кустендорф".

Наталья Сашина
28 Января, 2016

"У меня множество идей, какую тему выбрать, и одна из них — картина, посвящённая классику русской литературы Фёдору Достоевскому", - рассказал режиссер. Он пояснил свою мечту любовью к России, добавив, что в нем "течёт та же кровь, что и в русских".

По мнению Кустурицы, российским кинематографистам не стоит копировать голливудские шедевры. " У России есть великое литературное наследие. Оно так обширно, что невозможно поверить в то, что своих тем не осталось совсем и нужно брать за образец Запад", — считает он.

"Нет на свете страны, где было бы больше писателей, поэтов, художников, и нет для России нужды снимать свои фильмы по голливудским рецептам", — добавил Кустурица.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кинематограф #фильм #Эмир Кустурица #наследие #кинематографист #русский #Достоевский


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5153

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм 1198

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.


В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский 2030

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.




2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера" 2147

2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера". 17 февраля исполнится 180 лет со дня рождения знаменитого испанского писателя-романтика Густаво Адольфо Беккера, родившегося в Севилье. В связи с этим власти города и почитатели его таланта организовали серию праздничных мероприятий, которые помогут приблизить творчество великого испанского литератора к широкой публике.


Что дал нам Год литературы? 1821

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


Ювелирная коллекция из букв 1951



Русских классиков перевели на португальский 3877

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 2415

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


Дни русской культуры в Сербии


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Вуди Аллен опасается трудностей с переводом названия его нового фильма "You Will Meet A Tall Dark Stranger"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Spanish – English International Trade Glossary
Spanish – English International Trade Glossary



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru