Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






101 правило этикета специально для российских туристов

Россияне имеют репутацию громких и шумных туристов за рубежом. Тем не менее, это мнение может скоро уйти в прошлое, так как владелец одного из итальянских отелей, Мадонна, создал руководство по этикету для россиян, посещающих Италию.

Волгина Юлия
29 Июля, 2015

В трехминутной телевизионной рекламе, россиянам советуют больше улыбаться для выражения своей благодарности. Также русских гостей просят относиться вежливее к итальянскому персоналу отеля и официантам. Помимо этого в рекламе упоминаются несколько фактов из итальянской культуры: к примеру, что заказывать капуччино после обеда недопустимо или что красное вино и рыба не сочетаются. Русская модель Людмила Радчeнко, которая живет и работает в Италии, советует в рекламе русским женщинам оставить свои крошечные бикини дома и быть повнимательнее к услужливому персоналу в отелях или ресторанах.

Мадонна надеется, что его обращение не будет воспринято в качестве проявления высокомерия по отношению к россиянам со стороны итальянцев, а лишь как возможность установления более крепких связей между двумя культурами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этикет #российский #турист #репутация #правило #громкий #шумный #итальянский отель #руководство #Италия #реклама #культура


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3547

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"До скоро!" - "À bientôt!" 1929

Мода на французский языковой этикет возвращается в болгарский язык.


Традиции и правила этикета в Австралии 3192

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Австралию.




Традиции и правила этикета на Багамах 2400

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы.


Традиции и правила этикета в Дании 6073

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.


Традиции и правила этикета в Нигерии 7558

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Нигерию.


Носителям русского языка будут за три месяца предоставлять российское гражданство 3607

Россия упрощает процедуру выдачи российского гражданства иностранцам, которые будут признаны носителями русского языка. Об этом сообщил премьер-министр Российской Федерации Дмитрий Медведев.


Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца 3166

Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 7873

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012




Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз



В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Песня из рекламы Coca-Cola зазвучала на русском языке


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по электронной коммерции
Глоссарий по электронной коммерции



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru