|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Роженский фестиваль в Болгарии |
|
|
«Мы должны знать и хранить свои традиции и обычаи, показывая их миру достойным образом»,— так заявил президент Болгарии Росен Плевнелиев на открытии Роженского фестиваля.
Роженский фестиваль имеет столетнюю традицию. Первый сбор был организован в 1898 году, когда граница между Болгарией и Османской империей проходила через местность Рожена. Здесь собирались жители из трех искусственно созданных сел – Проглед - с болгарской стороны, Момчиловцы и Соколовцы - с турецкой. На родовых встречах жители пели народные песни под сопровождение гайды, традиционно запекали ягненка – "чевермета на жар".
После 1912 г. (Освобождение Родопп от османской власти) Роженская община утратила свое политическое значение, приобретенное в результате "граничных" обстоятельств, но сохранила дух традиций, время и место проведения, роль народного центра Средних Родопп.
Через каждые 4 года в летний период болгары со всех краев страны собираются под сводом Роженского монастыря, где певцы и инструменталисты демонстрируют виртуозность своего исполнения.
Сегодня Роженская встреча носит общенациональный характер: она является центром проведения конкурса болгарской народной песни, а ее символом принято считать самобытный гайдарский оркестр „Сто волынок”, основанный в 1961 г. Гайдары, которые принимают участие в оркестре, собираются накануне мероприятия и проводят единственную репетицию.
Фестиваль продолжается в течение двух дней: открывается гимном Родопп "Бела съм, бела, юначе" ("Бела я, бела, юноша"), а кульминацией является галаконцерт "Звезден Рожен” ("Звездный Рожен").
We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users. |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию. |
Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|