Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эти дизайнерские конфеты помогут «вкусить» смысл японского слова

Новое дизайнерское решение японской фирмы Nendo поможет в решении некоторых лингвистических загадок.

Волгина Юлия
12 Февраля, 2015

В японском языке есть целая группа слов для описания конкретных чувственных образов – как что-то выглядит, двигается, звучит, его вкусовую гамму. Например, с помощью biri biri можно описать целую комбинацию взаимосвязанных образов: ощущение электрического разряда, жужжащий звук, чувство онемения и покалывания, когда вы отлежали свою руку во сне. Gan gan может описать громкий стук в дверь или резкую головная боль. Pachi pachi – треск костра, звук падающего бисера или быстрое моргание глаз. И подобных слов немало, поэтому японская дизайнерская фирма Nendo и создала конфеты для описания определенных явлений. Попробуйте и вы догадаться, что скрывается под сладкой формой.
конфеты
Tsubu tsubu
Гранулированная текстура, изготовлена из отдельных капелек

Sube sube
Гладкий, блестящий, шелковистый

Toge toge
Колючий, колкий

Zara zara
Грубые неровные поверхности

Goro goro
Капельки, накатывающие друг на друга

Fuwa fuwa
Мягкий, пушистый, воздушный

Поки поки
Треск, хруст, звук ломающегося тонкого предмета

Suka suka
Пустой, полый

Zaku zaku
Хрустящий, зернистый, подобно ходьбе по гравию

Эти конфеты были специально разработаны для представления в рамках выставки Maison objet в Париже. И производитель утверждает, что только 400 комплектов будут выставлены на продажу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выставка #конфета #японский #дизайнерский #фирма #смысл #слово #образ #ассоциация


Популярные болгарские фразеологизмы 7843

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Придумай слоган для Географического диктанта 2723

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


В России создают аналог экзамена TOEFL по русскому языку 1970

Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов.




В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования 2822

В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования, которая будет организовывать проекты по обмену опытом, научные дискуссии, курсы повышения квалификации.


Курьезы перевода названий 3928

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 3779

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 9216

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 3383

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала" 3066

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.


Выставка «Здравоохранение-2009», 07-12 декабря 2009 г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Судовой словарь (глоссарий морских терминов)
Судовой словарь (глоссарий морских терминов)



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru