Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты из английского языка

Английский язык прочно занимает место в деловом мире на международном уровне. От этого его репутация носит довольно серьезный характер: официальные встречи, костюмы с галстуками, важные переговоры… С другой стороны, как и любой другой язык, английский имеет множество нюансов, порой довольно забавных.

Наумова Алёна
05 Февраля, 2014

Не стоит забывать, что языки создавались человечеством, а человек, как известно, существо, не лишенное недостатков. И, несмотря на то, что правила грамматики английского языка изобилуют, казалось бы, нерациональными исключениями, некоторые моменты могут быть довольно интересными:

- Существует множество слов, которые в разных контекстах могут быть истолкованы по-разному. Наибольшее количество значений у слова “set” (более сотни, включая существительные, глаголы и прилагательные).

- Термин “huddle” (в переводе: совещание футбольных игроков на поле) в футболе появился благодаря глухому футболисту. Когда он общался с другими членами команды на языке жестов, те плотной группой обступали его, не позволяя противникам «видеть» их разговор.

- В английском языке существует два слова, в которых все гласные буквы идут по порядку: “abstemious” и “facetious”.

- Единственное слово английского языка, в котором последовательно расположены три пары букв – bookkeeper.

- Английское слово widow - единственное слово женского рода, основа которого короче, чем аналог мужского рода – widower.

- В английском языке есть слово, в котором одна и та же гласная буква повторяется целых 5 раз - “indivisibility”.

- Слово “queue” – единственное в английском языке, которое произносится так же, как если бы последних четырех букв не было вовсе.

- Самое длинное слово в английском языке содержит 1909 букв и обозначает структурный элемент ДНК.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #термин #слово #буква #английский #факт


Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 7489

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2601

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 3407

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.




Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях 3433

Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир".


Odkud se vzal háček? 3283

Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 3580

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка 5503

Ученые из Университета Торонто скрупулезно работают над воссозданием картины английского языка, который больше не употребляется. В словаре древнеанглийского языка будет отражено состояние первой версии письменного и устного английского, который использовался с середины V до середины XII веков.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7135

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3573

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Буква "Ё" отметила свой 227 день рождения


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru