Naujienos Vertimas
Maskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 9-30 iki 17-30
info@flarus.ru | Užsakyti vertimą


Vertimo raštu išlaidų apskaičiavimo






Būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokykose?

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas ketina priimti sprendimą, būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokyklų moksleiviams po baigiamųjų šių metų egzaminų.

Елена Рябцева
08 Balandis, 2013

Todėl šį kartą abiturientai galės laikyti lengvesnės formos egzaminą, numatytą vasario 20 d. švietimo ir mokslo ministro Dainiaus Pavalkio įsakyme. Tačiau klausimas apie tai, ar pavyks Lietuvos tautinių mažumų mokykloms ateityje išsaugoti šią teisę, lieka atviras.

Toks sprendimas reiškia, kad egzamino metu galios švietimo ir mokslo ministro Dainiaus Pavalkio įsakymas, numatantis tautinių mažumų abiturientams privalomo žodžių skaičiaus, laikant lietuvių kalbos egzaminą brandos atestatui gauti, mažinimą nuo 500 iki 400. Lietuvos lenkų rinkimų akcijos (LLRA) pasiūlymu, taip pat padidintas abiturientų pasirenkamų autorių skaičius.

Lietuvos rusų mokyklų mokytojų asociacijos pirmininkė Ela Kanaitė sako: „Niekas neneigia, kad gyvendami Lietuvoje mes apriori privalome mokėti valstybinę kalbą. Tačiau mes turime palaipsniui priartėti prie bendrojo egzamino. Vaikai, besimokantys lietuvių kalbos nuo pirmos ar bent jau nuo penktos klasės pagal bendrąją programą, tikrai galės laikyti egzaminą drauge su lietuvių mokyklų abiturientais. Todėl aš ir mano kolegos pasisakome už laipsnišką perėjimą prie bendrojo egzamino“.

Pavalkio įsakymą opozicijos atstovai apskundė teismui.



Dauguma Skaityti archyvas
Žymos: #lietuvių kalba #Lietuva #mokykla #egzaminas #tautinė mažuma #moksleivis #teismas #teismo sprendimas #литовский #Литва #школа #экзамен #национальное меньшинство #ученик #судебное решение


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5155

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


VIII Международная научная конференция в Литве 2895

Факультет гуманитарного образования Литовского эдукологического университета организует VIII международную научную конференцию "Лингвистические, дидактические, и социокультурные аспекты функционирования языка", которая пройдёт в Вильнюсе 3-4 мая 2018 года.


В Литве беженцы быстрее осваивают русский язык, чем литовский 2101

Власти Литвы недовольны тем фактом, что беженцы предпочитают изучать русский язык, а не государственный литовский. Об этом заявил министр внутренних дел республики Томас Жилинскас.




Президент Литвы предлагает сократить теле- и радиовещание на русском языке до 10% 2302

Президент Литвы Даля Грибаускайте предложила внести поправки в закон "О средствах массовой информации" и снизить объем теле- и радиовещания на русском языке с 30 до 10 процентов.


В Китае могут отказаться от раннего изучения английского языка 2131

В Китае могут отказаться от изучения английского языка в начальной школе в пользу более глубокого знакомства с родной культурой. С призывом к этому выступил бывший сотрудник министерства образования КНР и ныне руководитель государственного издательства "Язык и культура" Ван Сюймин.


В США школьники добились увольнения нелюбимого учителя благодаря неправильному переводу 2607

В США 65-летняя учительница испанского языка Петрона Смит лишилась работы из-за того, что ученики неправильно поняли перевод слова "черный", созвучного с "негром".


В Клайпеде открыли "Памятник языку" 3472

В литовском городе Клайпеда появился "Памятник языку". На торжественной церемонии открытия присутствовала президент Литвы Даля Грибаускайте, которая отметила важность сохранения литовского языка.


Литовских парламентариев научат английскому и французскому языкам 2356

Канцелярия Сейма Литвы позаботилась о языковой компетентности ведущих членов парламентских комитетов и госслужащих, ответственных за организацию встреч с иностранцами, сообщает Парламентская газета.


Среди школьников СНГ и стран Балтии проведут олимпиаду по русскому языку 2547

С 12 по 16 ноября в Москве будет проходить IX Международная олимпиада по русскому языку для учащихся школ с русским языком обучения стран-членов СНГ и Балтийских стран.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Paskutinis mūsų vertimas:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

Etiketė vertimas: консистенция, шоколадный, состав.

Pervedimai: 80
parsisiųsti Office: 61%

Поиск по сайту:




В Азербайджане чиновников, не владеющих азербайджанским языком, могут понизить в должности




Литовский язык просуществует еще не менее сотни лет



Трудовых мигрантов в России могут обязать сдавать экзамен по русскому языку


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


V Česku roste zájem o exotické jazyky


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-Польский разговорник
Русско-Польский разговорник



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru