Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Канадец создал приложение-переводчик, чтобы спорить с китайскими родителями

Канадский предприниматель Джошуа Гао создал приложение для перевода Biko Chat , чтобы помочь ему общаться со своими родителями.

Дарья П.
19 Мая, 2023

переводчик, лингвист, сленг, языковой барьер, приложение, искусственный интеллект, разговорные выражения, языковые различия


В один из выходных, по словам Гао, он понял, что, используя достижения в области технологий искусственного интеллекта, он может создать приложение для естественного перевода разговоров между языками.

Приложение для перевода способно улавливать лингвистические тонкости, такие как разговорные выражения, жаргон и идиомы (если вы не знали, "cap" на сленге поколения Z означает "ложь").

Гао говорит, что это помогло ему понять языковые различия, которые раньше ограничивали общение с его родителями. Он надеется, что Biko Chat поможет преодолеть языковой барьер и другим пользователям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языковые различия #разговорные выражения #искусственный интеллект #приложение #языковой барьер #сленг #лингвист #переводчик


V Международная научная конференция "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности" 3357

ФГАОУ ВО "Белгородский государственный национальный исследовательский университет" совместно с Комиссией по славянской фразеологии Международного комитета славистов Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва с 17 по 19 сентября 2021 г. проводят V Международную научную конференцию "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности".


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Боты перестроили язык на свой манер 1755

В июне 2017 года специалисты Facebook по исследованию возможностей искусственного интеллекта (FAIR) опубликовали результаты обучения ботов обычному человеческому общению в разных ситуациях.


В интернете опубликовали тексты, написанные искусственным интеллектом Google 2583

Портал Quartz заполучил несколько примеров текстов, написанных искусственным интеллектом Google, о котором ранее рассказывали инженеры компании.




Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3480

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3810

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский 3130

В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка.


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 9208

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5849

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 3935




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Список наиболее частотных слов (для определения языка)
Список наиболее частотных слов (для определения языка)



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru