|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: "Шпатлёвка" или "шпаклёвка" - как правильно? |
|
|
Сегодня разберем крепкий орешек - пару "шпатлёвка" и "шпаклёвка". Какое слово верное, а какое - ошибка? Оказывается, верные оба!
В Этимологическом словаре Фасмера можно найти, что "шпатель" ("шпадель") пришло из немецкого Spadel, Spatel ("инструмент хирурга или аптекаря") или польского szpadel, szpatel ("лопаточка").
Таким образом, раньше, кроме глаголов "шпатлевать" и "шпаклевать", существовал третий вариант — "шпадлевать". Он же упоминается в Толковом словаре Даля.
Однако до наших дней дошли только два варианта, и, надо сказать, что оба варианта глагола "шпатлевать" и "шпаклевать" и существительного "шпаклёвка" и шпатлёвка" абсолютно правильные и закреплены в словарях.
Существительные также равноправны, но в словарях вариант "шпатлёвка" приводится как профессиональный термин из лексики маляров и строителей.
Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным. |
Не так давно мы разобрали выражение "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" и выяснили, что правильным является вариант "Я весь внимание". Теперь настал черед еще одной фразы: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания". Какой из них правильный? Сейчас разберемся! |
Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика". |
Вы не поверите, но оба варианта правильные! |
Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему. |
Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи. |
Различающиеся на письме всего одной буквой слова "колос" и "колосс" - по смыслу очень разные. Более того, ударение в них падает на разные слоги. Все это объясняется этимологией этих двух слов. Но давайте обо всем по порядку... |
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
В мировой лингвистике считается, что смена языкового поколения происходит за 25 лет. Последнее издание орфоэпического словаря русского языка готовилось лингвистами Института русского языка РАН 15 лет и содержит ряд слов и явлений, игнорировавшихся предыдущими словарями. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|