Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шаши Мартынова во второй раз получила премию Норы Галь

Переводчице из Москвы уже вручали специальную премию в 2014 году. На этот раз учредители по достоинству оценили неисчерпаемое богатство словаря Шаши Мартыновой в интерпретации рассказа Джеймcа Стивенcа "Сказание Туана мак Карила", вошедшего в сборник 1920 года.





Премия Норы Галь вручается с 2012 года переводчикам с английского языка, обращающимся к короткой прозе XX-XXI веков. Свое название премия получила по имени выдающегося специалиста в английской филологии, который перевел на русский язык "Поющих в терновнике", "Маленького принца" и много других романов и повестей. Всю свою жизнь Нора Галь посвятила литературе новейшего времени, но особую страсть она питала к малой форме. Среди ее работ переводы новелл У.С. Моэма, А. Конан Дойла, Р. Брэдбери.

Следуя предпочтениям переводчицы, потомки Норы Галь Эдвард Кузьмин (критик, редактор) и Дмитрий Кузьмин (лингвист) основали премию с целью поддержать талантливых специалистов. Впервые премия была вручена Евгении Канищевой за обработку сказки "Откуда у леопарда пятна" Р. Киплинга.

Для подачи заявки необходимо предоставить перевод одного короткого прозаического произведения, нигде ранее не публиковавшегося. Основатели оценивают тексты, изучают качество реализованных творческих задач и присуждают главную премию победителю. Также молодые переводчики могут рассчитывать на поощрительные награды за особые старания. Церемония вручения, как правило, проходит в день рождения Норы Галь, 27 апреля.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шаши Мартынова #Нора Галь #лингвист #перевод #переводчик #русский #премия


Виды чая на китайском языке 5782

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон 2511

25 января стало известно, что премия Норы Галь, которая присуждается за перевод рассказов с английского на русский язык, начинает прием заявок.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3254

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.




В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков 2676



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие 2529

По оценке Международного кадрового Центра "Фаворит", профессии лингвиста и переводчика не потеряют свою актуальность в ближайшее десятилетие.


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр 3460

В одном из старейших университетов Нидерландов - Гронингенском университете - открылся Русский центр. Центр создан по инициативе лингвистов-русистов, работающих в российском фонде "Русский мир".


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии 3738

В начале июля в Крыму состоится Международный научный симпозиум «RETRO 2010 (Ретроспектива филологии в информационном обществе знаний)».


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии 3902

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.


В Испании прошел семинар для учителей русского языка 3591

В Барселоне прошел методический семинар для учителей русского языка в Испании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Бывший эксперт-лингвист ФБР приговорен к тюремному заключению за распространение секретной информации


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


В России празднуют День военного переводчика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru