Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Куче марка

Фразеологическое выражение "куче марка" ("собачья марка") широко известно и часто употребляемо в болгарской речи, но для большинства болгар его история остается загадкой.

Дамаскинова Жанна
16 Февраля, 2018

Куче, марка, болгарской, речи


Выражение "куче марка" связано с картиной, которая в 1899 году стала эмблемой одной из ведущих британских звукозаписывающих компаний – The Gramophone Company. На картине изображена собака, которая наклонив голову, слушает граммофон. Автор картины - британский художник Франсис Баро. Собака – фокстерьер по кличке Нипер принадлежала брату художника. В наследство Франсису достался фонограф с записями его голоса и когда он его включал, собака, не двигаясь, слушала граммофон. Художник запечатлел эту картину и назвал ее "His Master’s Voice" ("Голос хозяина"). С течением времени HMV стала известной маркой в звукозаписывающей индустрии.

Граммофоны "His Master’s Voice" продавались и в Болгарии. Очевидно, что для многих болгар ее название было неразборчивым и труднопроизносимым, поэтому марка получила популярность в народе под названием "Куче" ("Собака").

Интересно, что сегодня выражение "куче марка" употребляется как определение вещей с неизвестным происхождением и низким качеством. Не ясно, как название марки, которая была символом высокого качества, приобрело смысл с негативной окраской.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #речи #болгарской #марка #Куче


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2330

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Про автоматическое распознавание речи 1063

Автоматическое распознавание речи меняет способ создания субтитров, значительно его упрощая.


Длинные предложения усложняют чтение текста 637

Длинные предложения могут значительно усложнять чтение текста, затруднять его восприятие и привести к потере внимания читателя.




В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 2587

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."


Придумай слоган для Географического диктанта 2722

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


Повышение квалификации болгарских русистов 1049

Фонд "Русский мир" проводит активную работу в направлении русско-болгарской образовательной деятельности.


Ателье кириллицы во Франции 940

В рамках международного Фестиваля солидарности в Париже было открыто ателье кириллицы.


Языковые факты о шампанском 2418

Шампанское – незаменимый атрибут к любому празднику. В данной статье несколько языковых фактов об этом благородном напитке.


Из Балтийского моря рыбак выловил столетнее бутылочное послание на немецком языке 2564

Рыбак из города Киль (Германия) выловил из моря послание в бутылке, написанное на немецком языке 17 мая 1913 года. Если специалисты подтвердят дату, указанную в послании, оно станет самым старым образцом бутылочной почты в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




7 популярных брендов, не имеющих формы множественного числа



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Photo Chemical Glossary
Photo Chemical Glossary



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru