Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Скончался автор повести «Чучело» Владимир Железников

Как сообщает ТАСС, Союз кинематографистов намерен ходатайствовать о том, чтобы писателя похоронили на Троекуровском кладбище.

Артем Шибалов
04 Декабря, 2015

писатель, кинодраматург, детская литература

Книги Владимира Карповича Железникова переведены на многие языки мира, они посвящены отношениям между людьми, проблемам взросления, детству, отрочеству. Они стали классикой отечественной детской литературы, входят в школьную программу. Первая его книга — «Разноцветная история» вышла в 1960 году.

Рассказ «Космонавт» представлял СССР (наряду с рассказами Р. Погодина, О. Донченко, М. Мревлишвили, Я. Раннапа, Х. Назира) в сборнике рассказов писателей разных стран «Дети мира» (1962), подготовленном международной редакционной коллегией (издан в СССР в 1965 году).

Как кинодраматург дебютировал в 1960 году — сценарием фильма «Серебряные трубы». С 1988 года Железников являлся художественным руководителем киностудии «Глобус», которая снимает фильмы для детей.

В.К. Железников родился в 1925 году в Витебске в семье пограничника. В 1945 году переехал в Москву. Учился в артиллерийском училище, в юридическом институте. В 1957 году окончил Литературный институт имени А. М. Горького. Работал в журнале «Мурзилка». Своими учителями называл писателя Виталия Бианки и художника Владимира Лебедева.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #писатель #кинодраматург #детская литература


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5988

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Десять самых переводимых книг 1670

Preply, образовательная языковая платформа, составила карту мира, на которой можно увидеть, какие книги были переведены на большее количество языков в каждой стране.


Премию Линдгрен вручили бельгийскому писателю Барту Муйарту 1276

Книги этого автора переведены на 20 языков.




Премию Астрид Линдгрен присудили американской писательнице Мэг Розофф 1292

В 2016 году лауреатом Международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Memorial Award — ALMA), вручаемой за вклад в развитие детской и юношеской литературы, стала американская писательница, проживающая в Лондоне, Мэг Розофф (Meg Rosoff).


Объявлены имена лауреатов премии Андерсена 1978

В рамках Болонской детской книжной ярмарки были объявлены имена лауреатов самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Х. К. Андерсена 2016 года.


В России выпустят антологию литературы народов страны 1539

В рамках реализации «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 годы» в России выпустят антологию литературы народов страны.


В Москве пройдет Неделя книг для детей и юношества 1823

В период с 26 марта по 3 апреля в Российской государственной детской библиотеке пройдет Неделя книг для детей и юношества.


Путин выделит 50 млн. рублей на распространение в регионах детской литературы 1835

Президент России Владимир Путин выделит из личного фонда 50 млн. рублей на распространение в регионах детской литературы. Об этом он сообщил, выступая на фестивале "Книги России".


В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках 2461

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay



Англоговорящий мир должен изменить свое отношение к литературе в переводе - Орхан Памук


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Мастер-класс для молодых переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Коды валют по стандарту ISO 4217
Коды валют по стандарту ISO 4217



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru