Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012"

В этом году неофициальный список главных слов русского языка полностью отличается от прошлогоднего. Нет в нем победившей "полиции", отсутствуют "модернизация", "инноград", "инновация", "рокировка" и "брежневизация". "Словом года-2012" стала "Болотная", с которой связаны многотысячные митинги.

Наталья Сашина
27 Декабря, 2012

По мнению главы экспертного совета "Слова года", филолога Михаила Эпштейна, подобные слова являются "пустышками", без которых, однако, еще год назад было не обойтись. Помимо "Болотной", в список слов этого года также вошли "оккупай", "панк-молебен", "религархия", "карусель", "митинг" и "кривосудие".

В номинации "Выражение года" победило все, что связано с прилагательным "белый": "белый круг", "белая революция", "белая лента", "белое кольцо", "белоленточник", а также словосочетания "снежная революция" и "список Магнитского".

Фразой года стала: "Богородица, Путина прогони!" В этой же номинации ниже представлены "Мы придем еще", "Вы нас даже не представляете", "История поставила на нас и положила на них" и "За честные выборы!".

Помимо традиционных номинаций, в этом году в конкурсе была представлена новая рубрика "Анти-язык", в которой победило "оскорбление чувств верующих". В эту же номинацию вошли: "Ложные ценности агрессивного либерализма", "Не раскачивайте лодку", "Народный фронт", "Оранжевая угроза".

В номинации "Неологизм" победили слова "молчевИдец" (то есть "очевидец, молчащий об увиденном") и "ропщественность" (то есть "та часть общественности, которая более не может жить молча").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #слова #слово #филолог #список #слово года #Россия #русский


Chatbot machine learning language service 8222

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 2663

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года 2459

Ежегодно крупнейшие мировые издания публикуют список трендов уходящих лет. Списки бывают разными: от музыкальных коллективов и фильмов до наиболее употребимых в интернете выражений и слов. Financial Times опубликовал собственный список понятий, появившихся в 2011 году и используемых в большинстве СМИ.




Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей 2796

Эксперты по кибербезопасности из компании SplashData составили список плохих паролей, которыми пользуются тысячи людей в интернете, не подозревая, что эти пароли не способны защитить их личную информацию даже от начинающих хакеров.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3450

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3884

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7117

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки 2919

Результаты акции "Тотальный диктант", в которой приняли участие свыше 4,7 тыс. человек из 12 российских городов, а также студенты Массачусетского технологического института (США), оказались весьма неутешительными: две трети написавших получили двойки.


Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки 2716

Российский лингвист, руководитель группы "Языки мира" Института языкознания РАН Андрей Кибрик прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки, недавно выдвинутую новозеландским антропологом Квентином Аткинсоном.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)
CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru