Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Услуги озвучки текста на английском языке

В интернете есть множество предложений по озвучиванию текстов, в том числе бесплатных. В каких случаях клиент обращается за озвучкой в бюро переводов?

Philipp Konnov
26 Января, 2023

видео, расшифровка, озвучка

На рынке услуг озвучивания текста много компаний, чей профиль ближе к видеомонтажу, звукозаписи и подойдет для этой услуги цели, чем бюро переводов. Это не наш профиль и стоимость начитки текста нашим переводчиком, который лишь пару раз в жизни делал это оказывается значительно выше, чем в профильных компаниях.

Однако есть один единственный случай, когда озвучка актером не может конкурировать с начиткой текста переводчиком. Это касается переведенных научных статей и исследований. Наши заказчики - это научные сотрудники, ученые, которые переводят у нас свои статьи и готовят их к публикации в международных журналах. Сами она готовятся к выступлениям на конференциях, симпозиумах и должны прочесть свою статью на английском языке. В случаях, когда знания английского языка у клиента недостаточны для прочтения своей статьи на должном уровне, мы привлекаем переводчика, который переводил статью, чтобы он начитал текст для клиента. Да - это не актер, но это специалист, разбирающийся в теме статьи. А темы эти бывают очень не простыми. Попробуйте почитать вслух произвольную статью по молекулярной биологии, криптографии или физике плазмы. Даже на русском языке незнакомые термины и определения создадут для читателя сложности. Англоязычные термины должны быть знакомы диктору, чтобы речь получилась связной и грамотной. Актер в этом случае заметно проигрывает переводчику.

И при этом, мы можем привлечь переводчика практически любого языка мира не ограничиваясь английским языком.

Подробнее об услуге озвучивания текста, стоимости транскрибирования, расшифровки, субтитрирования можно узнать на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #транскрибирования #озвучка #актер #читать #речь #видео #начитка текста


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11225

Наводим порядок в речи!


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Фиаско 1750

Фразу "потерпеть фиаско" знают все. Однако откуда взялось слово "фиаско" - известно немногим... Разберемся!


Американский актер Киану Ривз изучает русский язык, готовясь к новой роли 2249

Американский актер Киану Ривз изучает русский язык, готовясь к новой роли в фильме Siberia, в котором он сыграет мошенника в сибирской глубинке, занимающегося продажей нелегальных алмазов.




“Selfie” на языке жестов 2935

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.


Брэд Питт – "хранитель немецкого языка"? 3808

На звание «Хранителя языка 2014» в Германии номинирован американский актер и продюсер Брэд Питт. Претендентов на эту номинацию ежегодно, начиная с 2000 года, объявляют сотрудники лингвистического журнала Deutsche Sprachwelt ("Мир немецкого языка") за популяризацию и вклад в развитие немецкого языка, а выбор победителя в этом году произойдет в интернете путем голосования, которое продлится до 31.01.2015.


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 2411

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.


В Финляндии русскоязычных детей мотивируют читать книги на родном языке 3187

Русскоязычных детей в Финляндии мотивируют читать книги на родном языке. В библиотеках столичного региона Суоми им будут выдавать специальные "Дипломы читателя", которые призваны стимулировать интерес у русскоязычных и двуязычных детей к родному языку.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 3253

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве



Новая разработка компании Google поддерживает функцию экранного перевода




Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке




Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование




История переводов: О чем поют в индийских фильмах?




В России стали читать еще больше электронных книг



Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий медицинских терминов в фармакологии
Глоссарий медицинских терминов в фармакологии



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru