|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: Кануть в Лету или в лета? |
|
|
Выражение "кануть в Лету" понятно и знакомо всем. Однако как его правильно писать - буква "л" нужна строчная или заглавная - этот момент часто вызывает затруднения.
Выражение означает "исчезнуть из памяти, забыть". Оно пришло в наш обиход подобно многим другим выражениям, из греческой мифологии. Лета – это название мифической реки забвения у древних греков.
Слово "кануть" - устаревшее и малоупотребляемое в современной лексике. Означает оно "упасть, погрузиться во что-либо, скрыться, пропасть, исчезнуть".
Таким образом, "кануть в Лету" - пропасть в реке забвения. Другими словами, исчезнуть из памяти. И это может относиться не только к умершим. Забыть могут и про живого человека, а также про его дела и свершения.
И да, когда используете этот фразеологизм, не забывайте писать Лету с большой буквы!
Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса. |
Когда мы говорим о чем-то плохо скрытом, мы не задумываясь используем выражение "шито белыми нитками". Совсем другое дело, когда речь идет о чем-то очень важном: тут мы используем другой фразеологизм - "проходит красной нитью". Давайте разберемся, почему так. |
В далеком советском прошлом детям в школе объясняли, что "пожарный" - это тот, кто тушит пожар, а "пожарник" - тот, кто его устроил, погорелец. Однако путаница в терминах, особенно в разговорной речи, случается очень часто. Обратимся к словарям, чтобы докопаться до правды. |
Наверное, вам приходилось слышать фразу: "Там за складАми повернешь налево и..." В таком контексте и с таким ударением слово "склады" неверно употреблять. Вы спросите, почему? Да потому, что "склАды", и "складЫ" - это совершенно разные вещи. |
Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи. |
Употребление некоторых выражений на первый взгляд кажется понятным. Конечно, "играть В бильярд", скажете вы. Но тут обязательно найдется всезнайка, который поправит вас с умным видом: "НА бильярде!" Дайте ему прочесть нашу статью. |
Нелегкая задача стоит перед нами в этот раз. Совсем не до смеха... И тем не менее попробуем разобраться, в чем разница между выражениями "гомерический смех" и "сардонический смех". |
Корень "свет" присутствует по многих словах в русском языке. Значение большинства из них вполне прозрачно и понятно. Но пара "светило-светоч" может загнать в тупик даже некоторых самых начитанных всезнаек. Обратимся к словарям, чтобы перестать сомневаться. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|