Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Форум молодых писателей

Завтра, 4-го апреля, в Москве состоится открытие второго по счету Форума молодых писателей России и Китая.




Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН),
Союз писателей России, Санкт-Петербургский государственный университет, Шанхайский университет иностранных языков, Китайский культурный центр в Москве и Общество российско-китайской дружбы организовали II-ой Форум молодых писателей России и Китая.

Темы форума:
Проблемы литературного диалога между Россией и Китаем;
Китайско-российские литературные связи и их роль в истории отношений двух стран;
Состояние современного литературного процесса в Китае и России;

Творческие успехи молодых писателей двух стран. Проблемы перевода и публикаций.
В программе форума предусмотрена экскурсия участников в Кремль.

Открытие форума состоится 4-го апреля, на этот же день запланирована экскурсия в музей Горького.
5-го числа можно будет услышать о выдающихся переводчиках литературы М. Басманове и Гао Мане.
6-го апреля состоится День поэзии в Китайском культурном центре. Слово поэтам.

Днём того же дня состоится закрытие форума.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #Китай #Санкт-Петербург #Шанхай #музей #тайский #экскурсия #язык #форум


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3284

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках 2055

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".


Государственный литературный музей переименуют в музей имени Даля 2018

Государственный литературный музей переименуют в музей имени Даля. Об сообщил в понедельник директор музея Дмитрий Бак. Он также рассказал, что учреждение поменяет свою концепцию развития.




В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 2723

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке 3417

В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках.


Форум перевода в Армении: В Ереване проходит V Форум переводчиков и издателей 3659

В период 24-28 октября в Ереване проводится V Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии. Мероприятие проводится накануне признания Еревана мировой столицей книги 2012 года организацией ЮНЕСКО и пятисотлетия армянского книгоиздания.


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 5277

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5851

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3140

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Конференция Translation Forum Russia 2011


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Перевод должностей
Перевод должностей



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru