Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книга российской писательницы о перевале Дятлова будет переведена на китайский язык

Книга писательницы Анны Матвеевой "Тайна перевала Дятлова" будет переведена на китайский язык в связи с возросшим интересом в Китае к современной российской литературе.


"Интерес к российской современной литературе растет. Китайцы ориентируются на литературные премии, имена. Интересы самые широкие", - пояснила писательница. Она также отметила, что уровень прозы, которая пишется в Китае, очень высок.

Ранее роман "Тайна перевала Дятлова" уже был переведен на французский язык и поступил в продажу почти во все франкоговорящие страны.

Книга "Тайна перевала Дятлова" - это первое европейское издание, в котором описывается мистическая история гибели туристической группы Игоря Дятлова. Впервые на русском языке роман был опубликован в конце 2000 года. По мнению автора, группа Дятлова погибла от взрыва боеголовки или взрыва ракетного топлива.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #Китай #китайский #роман #перевод #перевал Дятлова #Тайна перевала Дятлова #Анна Матвеева


Арабские цифры 16821

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод - работа для энтузиастов своего дела 3854

С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 4150

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.




Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги 4949

Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2927

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 3851



Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения 3027

41 язык малых народностей в Китае находится под угрозой исчезновения. Такие данный прозвучали на XI международной конференции ЮНЕСКО.


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 3226



Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок 3268

В ноябре этого года французское издательство L’Harmattan в Париже выпустило перевод на французский язык осетинских народных сказок.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru