Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с языка военных: В Киргизии издали словарь военных терминов

В Киргизии издали русско-кыргызский толковый словарь военных терминов, в который вошло около тысячи слов.


Над созданием словаря его автор лингвист, профессор Кыргызско-Российского Славянского университета Аттокур Джапанов работал пять лет. Еще два года длилось рассмотрение книги Министерством обороны КР.

Средства на публикацию русско-кыргызского толкового словаря военных терминов были выделены минобороны республики (32 тыс. сомов), а также лично автором (17 тыс. сомов). Книга издана тиражом 200 экземпляров. Автор посвятил словарь 100-летию Героя СССР Д.Шопокову и 21-летию основания Вооруженных сил КР.

Лингвист Аттокур Джапанов широко известен в Киргизии. Он является создателем не одного толкового словаря кыргызского языка. Его высказывания часто публикуются в СМИ. В частности, Джапанов утверждал, что кыргызский язык можно знать, выучив всего полторы тысячи слов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Киргизия #кыргызский #киргизский #словарь #лингвист #профессор #термин #военный термин #издание #Джапанов


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2315

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Произведения Габриэля Гарсия Маркеса издали в переводе на киргизский язык 1612

В Киргизии издали произведения колумбийского писателя, лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса в переводе на киргизский язык. Об этом сообщила пресс-служба министерства образования республики.


Общество немецкого языка борется за его чистоту 2537

Основатель Общества немецкого языка, профессор Вальтер Крамер призывает немцев остановить поток английских слов, бездумно проникающий в немецкий язык. "Денглиш используют лузеры", - заявил он в беседе с журналистами издания The Local.




Финского профессора наградили госпремией за учебник русского языка 3156

В Финляндии ученого-русиста Арто Мустайоки наградили государственной премией за составление учебника русского языка. Кроме него награду получили еще шесть человек, среди которых есть журналист, научные работники и фотограф.


Все сотрудники ДФУ должны свободно владеть английским 2990

Дальневосточный университет запускает проект "Английский язык". Студенты и, в первую очередь, сотрудники вуза будут посещать курсы разговорного английского.


В Башкирии обнаружили уникальное издание Евангелия в арабской графике на тюркском языке 2636

В Национальной библиотеке Башкирии обнаружено редкое издание Евангелия в арабской графике на тюркском языке, выпущенное шотландскими миссионерами в 1820 году.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7119

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3568

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 3709

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по микробиологии и вирусологии
Глоссарий по микробиологии и вирусологии



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru