Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле добавлен на сайт бюро переводов

Наше бюро переводов уже долгое время обеспечивает компании в легкой и текстильной отраслях, предоставляя переводческие услуги. Наши переводчики имеют значительный опыт работы в текстильной сфере. Письменные переводы для текстильной промышленности - это огромный перечень документов: инструкции, описания, сертификаты для оборудования, технологии и материалы.

Philipp Konnov
23 Марта, 2022

текстиль, глоссарий

При переводе текстов в сфере фэшн-перевода, речь идет не только о переводе слов и предложений, фэшн-тексты пишутся иначе, чем, например, технические тексты или сайты. Наши переводчики имеют многолетний опыт перевода текстов о моде для различных видов текстиля и одежды.

Переводы находят применение в различных отраслях: от производства средств гигиены до медицины, от строительной индустрии до сельского хозяйства, от производства геотекстиля до автомобилестроения.

Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле В глоссарий вошли термины из всех областей текстильной промышленности, от производства необработанного волокна и дизайна ткани до производства текстильного оборудования и международной дистрибуции.

Несколько примеров из последних переведенных проектов связаны с оборудованием для печати по ткани, ультразвуковой сварки, лазерного кроя, намотки, тростильные машины, производства фасонных, оплетенных нитей, пряжи для ручного вязания, крашения и сушки пряжи. Это только небольшая их часть, но этого достаточно для понимания компетенций бюро переводов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #термин #текстиль


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6983

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы для текстильной промышленности 1106

Мировая текстильная промышленность представляет собой рынок стоимостью 1 триллион долларов, расширяющийся со среднегодовым темпом роста 5% из-за быстрого международного развития в развивающихся странах, таких как Китай, Бразилия, Индия и Мексика.


История переводов: Свадьба в малиновых тонах 3942

Для оформления банкетного зала на какое-либо торжество: свадьбу, юбилей, день рождения – стало принято брать в прокат столовое белье. Мы сотрудничаем с компанией, занимающейся прокатом оформительского цветного текстиля, и теперь знаем некоторые тонкости подбора столового белья для праздника.




Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 3841

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 6603

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов 3477

Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста.


При переводе важен контекст 5281

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 4290

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 4217

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



La difficulté lexicographique


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Ein neues Glossar zur Fußball-WM


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по экологии и
Глоссарий по экологии и "зеленой" энергетике



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru