Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Holiday VS Vacation.

В этой статье вы узнаете разницу между holiday и vacation и какое именно слово стоит употребить для рассказа о прошедшем празднике или приближающемся отпуске.

Анна Тивтикян
18 Декабря, 2020

holiday vs vacation


Оба слова имеют несколько значений:

1. ОТПУСК

A period of time when you do not work and do things for pleasure instead.

British English: holiday.
Пример: I am away on holiday for the next two weeks.

American English: vacation
Пример: She’s on vacation this week and next.

отпуск


2. КАНИКУЛЫ

A period of time when you do not study and do things for pleasure instead.

British English: the Christmas/Easter/summer holidays
Пример: The kids get bored by the end of the summer holidays.

American English: the Christmas/Easter/summer vacation:
Пример: I’m planning to visit my parents during the Christmas vacation.

Кстати! Слово "vacation" не используется во множественном числе.

каникулы


3. ОТДЫХ

A place away from home to relax.

British English: holiday.
Пример: Where are you going for your holiday?

American English: vacation.
Пример: Where are you going for your vacation?

4. ПРАЗДНИК

А day that is a celebration of something special, on which you do not have to work or go to school.

А вот это чудо везде называется – holiday.

public hoiday


В Великобритании holiday – это:

• 1st May
• Easter
• Christmas Day

В Америке:

• Thanksgiving
• Independence day
• Christmas - важно не путать с "the Christmas vacation" в значении "рождественские каникулы".

В Америке люди могут отмечать "holiday" во время "vacation". Чувствуете разницу? :) Например, находясь в отпуске на Гавайях, отмечать там Рождество. Так себе затея конечно..но что есть, то есть!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #British English #American English #английский язык #vacation #holiday


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8344

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 6033

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Для обозначения кабачка в английском языке есть три слова. 4967

Да, всё верно. Слова "courgette, "zucchini" и "marrow" на русском - "кабачок", но есть ли разница? (Спойлер - да.) Давайте разберёмся.




У ящика в холодильнике есть своё название? 3296

В этой статье о том, что можно рассказать нового англичанину или американцу об их родном языке.


HappyGreetings.ru - new greetings on our project 3179

"Greetings & translations", a project of the Flarus Translation Agency, is a list of greetings with both international and national holidays translated into dozens of languages.


Что учить: британский английский или американский английский? 3771

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Центр английского языка и американской культуры открылся в Тирасполе 2757

Сегодня, 18 марта, в Приднестровском государственном университете им. Т. Г. Шевченко открылся Центр английского языка и американской культуры. Финансовую поддержку проекту оказало Посольство США.


Филиппины: новый мировой лидер по изучению английского 3191

В последнее время Филиппины стали одним из популярнейших центров изучения английского зарубежными студентами.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 3246

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства



Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка



В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


New London High School: Speak American English


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по Российскому избирательному праву
Глоссарий по Российскому избирательному праву



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru