|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Гугл |
|
|
Потенциальные клиенты должны иметь возможность искать и находить сайт, интернет-магазин или посадочную страницу в разных странах, на разных языках и в разных поисковых системах. Добиться этого можно только с помощью органического поиска. А значит надо делать языковые версии сайта и начинать их продвигать. |
Постредактирование машинных переводов - когда это нужно, когда это "можно", когда это категорически "нельзя". |
Поисковой системой Google сегодня пользуются все. Однако не многие, наверное, знают, откуда взялось это слово. Разберёмся! |
Последовательность слов и понятий устанавливает определенный порядок отношений, которые связывают одно происходящее событие с другим. |
Сегодня в очередной раз прекратили сотрудничество с переводчиком из-за использования электронного перевода. |
В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|