|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка |
|
|
В Казани состоялся семинар Европейской Хартии региональных языков, или языков меньшинств, на котором представили новый комплект пособий по изучению татарского языка.
Комплект, получивший название "Татарский язык – язык души моей", включает учебник и аудиокурс по изучению татарского языка, составленный преподавателями кафедры переводоведения и прикладной лингвистики Казанского федерального университета. Благодаря учебному комплекту учащиеся получат навыки правильного употребления грамматических форм на татарском языке, произнесения слов, построения диалогов, а также понимания татарской речи. В отличии от предыдущих пособий, данный учебник может похвастать коммуникативным характером изложения обучающих материалов: здесь большое внимание уделено коммуникативным компетенциям: речевым, языковым и социокультурным. Скороговорки, считалки, короткие стихотворения, песни и сказки на татарском языке помогут студентам и школьникам выработать языковые и речевые навыки, попутно постигая красоту языка. Комплект разработан специально для изучающих татарский язык в регионах России.
Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей. |
В феврале 2019 года в Молдове представили пособие по болгарскому языку.
|
Cегодня интернет-компетенция стала третьим, самостоятельным видом общения наряду с письменной и устной речью. Так считает ректор Государственного института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая. |
В Казани представили перевод "Моабитской тетради" Мусы Джалиля. |
Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений. |
Создание сервиса планировалось еще в 2007 году. На реализацию проекта отводилось пять лет. 1 апреля 2013 года "Электронный словарь татарского языка" должен был начать работу. |
Директор Высшей школы переводчиков – ESIT, Париж – профессор Татьяна Бодрова посетила Воронежский госуниверситет. Известный переводчик провела мастер-класс. Также был заключен договор о сотрудничестве двух вузов. |
В Академии наук Татарстана состоялось торжественное открытие двухдневной международной научно-практической конференции, в которой принимают участие исследователи из Турции, Германии, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Украины, Литвы, а также из различных регионов России. |
28-30 сентября 2012 г. (Казань, Гранд-отель) |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|