,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 s. 2, av. 25
+7 495 504-71-35
info@flarus.ru |








"Kasjtanka" var berättad till svenska barn

"Förlaget av Tanja Dianova" ("Издательство Тани Диановой") tog del i Götebords bokmässan.


Förlaget framlagade de barn böcker: "Kasjtanka" av A.P.Tjechov (А.П.Чехов), "Den svarta hönan och undergjordiska människor" ("Чёрная курица и подземные жители") av A. Pogorelskij (А.Погорельский) och en självbiografisk bok av T. Dianova (Т. Дианова) "En människa var född i Moskva" ("Человек родился в Москве"), meddelar webbsidan av Ryska sällskapet Unionen i Sverige.

Enligt Dianova, hon har översatt böcker till svenska självständigt, och även skrev förordet tillTjechovs ”Kasjtanka”, som förklarade svenska barn några termer som var typiskt när verk var skrivits.

Dianova märkte, att boken fått en positiv recension av biblioteket. Detta kommer att bedra till att publicering ska köpas av bibliotek, och svenska barn röra av rysk kultur.

Göteborgs bokmässan är den största bok forum i Norra Europa, vilket presenterar inte bara nyheter i bokförlag, litteratör och bibliotek, men också med de breda frågorna av samtida kultur.



#Швеция #шведский #svenska språket #mässa #bibliotek #litteratör #förlag #Barn


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15384

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нобелевская премия по литературе 2015 1749

Шведские академики начали вручать Нобелевские премии по литературе. Год литературы как раз является отличным поводом обратить внимание на русских писателей.


Könsneutralt pronomen har blivit med i Sveriges officiella ordlista 2107

I den nya upplagan av Sveriges officiella ordlista har det könsneutrala pronomenet "hen" införts. Först kom ordet till användning på 1960-talet men stor spridning har pronomenet fått ganska nyligen.




Переживший амнезию американец освоил перевод на шведский 2638

61-летний гражданин США Майкл Ботрайт пережил амнезию, после которой забыл свой родной английский язык и заговорил на шведском.


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 3937

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 3260

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.


В Финляндии русский язык может получить статус официального 3191

Президент Финляндии Саули Нийнистё призвал граждан своей страны изучать русский язык. По его словам, это необходимо ввиду того, что между Финляндией и Россией набирают обороты торговые отношения, а также в связи с тем, что русские туристы любят Финляндию.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 4343

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу 2767

Современная лингвистика относит английский язык к западногерманской языковой группе, считая, что он произошел от древнеанглийского, принесенного на Британские острова англами и саксами из Южной Ютландии и Северной Германии. Однако профессор лингвистики из Университета Осло (Норвегия) Ян Терье Фарлунд и его коллега из Университета Палацкого (Чехия) Джозеф Эммондс с этим не согласны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch

"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция





: 80
: 35%

Поиск по сайту:



Svenska språket kommer inte bytas till ryska i finska skolor



В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский



V Česku roste zájem o exotické jazyky


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


В Финских школах шведский язык могут заменить русским


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор.


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-Испанский разговорник
Русско-Испанский разговорник



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru