Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Писать от руки полезно для мозга - ученые

Люди все реже пишут от руки, однако, оказывается, этот навык имеет благотворное влияние на мозг, считают ученые. Еще в 1980-е годы психологи доказали пользу "лечения письмом", при котором ежедневные записи своих чувств на протяжении 15-30 минут имеют положительный эффект для психического и даже физического здоровья. В частности, у таких пациентов наблюдалось снижение стресса, симптомов депрессии и улучшался иммунитет.

Наталья Сашина
16 Сентября, 2019




Другое исследование 1999 года показало, что рукописные заметки помогают автору раскрепоститься и обладают хорошим терапевтическим эффектом.

Позже в начале 2000-х годов психологи Пэм Мюллер и Дэниел Оппенхаймер доказали, что конспект на ноутбуке и запись от руки — это вовсе не одно и то же. В своем эксперименте ученые попросили 65 студентов Принстонского университета посмотреть пять лекций TED продолжительностью около 15 минут. Часть испытуемых записывала тезисы от руки, в то время как другие печатали заметки на ноутбуке. После просмотра студенты должны были ответить на вопросы по лекциям. Оказалось, печатные конспекты были более подробными, но их авторы хуже поняли и запомнили суть доклада, чем те, кто записывал от руки.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #писать #исследование #эксперимент #запись #заметки

Перевод субтитров в реальном времени от Google Meet 2931

Google Meet приступил к тестированию новой функции. Перевод субтитров будет доступен для встреч на английском языке и первоначально будет поддерживать четыре языка.


Лингвистическая помощь: "Чествовать героев" или "чевствовать героев" - как правильно? 2260

Некоторые допускают в написании этого слова ошибку, добавляя в нем ложную непроизносимую согласную. Разберемся!


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 2377

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 2676

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Google оснастил свои сервисы функцией перевода рукописного текста 2221

В почтовый сервис Gmail и сервис Google Документы добавлена функция рукописного ввода текста. Сейчас функция доступна для двадцати языков в Google Документах и для пятидесяти в Gmail, включая русский язык.


Мобильное приложение Google Translate начало переводить рукописный текст 2691

Новая функция доступна в обновленной версии сервиса 2.0.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 3391

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 3786

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 2915

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: пищевой, сертификат, электрооборудование.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха




Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru