Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты уверены, что мы нашли бы «общий язык» с инопланетянами

Если бы люди когда-нибудь столкнулись с инопланетянами, смогли бы они с ними общаться? Этот вопрос обсуждался во время семинара, проведенного в Лос-Анджелесе 26 мая.


Организованное научной некоммерческой организацией Messaging Extraterrestrial Intelligence (METI) однодневное мероприятие под названием «Язык в космосе» объединило два лагеря, которые обычно не сходятся: лингвистов и ученых. Мероприятие проводилось совместно с ежегодной Международной конференцией по космическому развитию Национального космического общества, на которой присутствовали такие ученые, как физик-теоретик Фримен Дайсон, генеральный директор Amazon CEO Джефф Безос, Том Мюллер из SpaceX, писатель-фантаст Дэвид Брин и другие.


Хомский, которого часто считают отцом современного языкознания, был оптимистичен в этом вопросе, утверждая, что внеземные формы жизни – если таковые существуют – могут соблюдать те же правила «универсальной грамматики», которая, по его мнению, служит основой для всех человеческих языков. Его теория универсальной грамматики заключается в том, что в языке есть генетическая составляющая, и способность приобретать и понимать язык является врожденной.

Участники конференции сошлись во мнении, что грамматика, вероятно, не будет самым большим барьером в общении с инопланетянами; скорее, понимание их «системы экстернализации» - речевого канала, который они используют для общения – может явиться серьезной проблемой.

Джеффри Пунске (Университет Южного Иллинойса) и Бриджит Сэмюэлс (Университет Южной Калифорнии) сделали аналогичный вывод. Человеческие языки имеют физические и биологические ограничения, некоторые из которых основаны на физике, поэтому можно предположить, что внеземные языки будут ограничены теми же законами физики.

Дуглас Вакох, президент METI, считает, что эти теории представляют собой «радикальный сдвиг» для ученых, работающих в этой области. Прошлые радиосообщения, отправленные в космос, опирались только на математику и науку в надежде, что именно эти принципы универсальны.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #инопланетянин #язык #грамматика #лингвист

XIII международный конкурс хайку на русском языке 3469

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy 2802

Až nečekaně velká diskuze se rozpoutala v Česku kvůli prohlášení ředitele Ústavu pro jazyk český Karla Olivy, ve kterém zmiňuje povolení nespisovné formy slova "abysme", která by se stala součástí spisovného jazyka spolu s dosud povoleným tvarem "abychom".


Немецкий ученый изучил язык лесных энцев 3222

Немецкий исследователь Флориан Сигл представит 14 июня в Тартуском университете (Эстония) результаты своей работы по изучению грамматики языка лесных энцев.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 4207

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5368

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 6128

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 3996

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил 4566

Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature.


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете 4274

В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Книги по менеджменту и управлению / Books on management", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, отчетный, ресурс.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий по финансам
Глоссарий по финансам



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru