|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цифра дня: Сколько петербургских таксистов отказываются учить английский язык перед ЧМ-2018 |
|
|
По результатам опроса водителей, проведенного федеральным партнером агрегаторов такси компанией «Эверест 8800», 29% петербургских таксистов не собираются учить английский язык перед ЧМ-2018.
Лишь 8% готовы пойти на курсы изучения английского языка, чтобы подготовиться к работе во время Чемпионата мира по футболу, а 41% водителей говорят, что они и так знают английский язык и рассчитывают повысить свои доходы во время футбольного первенства.
Оставшиеся 22% участников опроса решили вообще не выходить на линию в те дни, когда будут проводиться матчи в Петербурге.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
В воскресенье, 1 ноября, в эстонском городе Нарва таксисты провели протестную акцию, в ходе которой они продемонстрировали свое несогласие с ужесточением языковых требований. |
Канцелярия Сейма Литвы позаботилась о языковой компетентности ведущих членов парламентских комитетов и госслужащих, ответственных за организацию встреч с иностранцами, сообщает Парламентская газета. |
В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский. |
Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения. |
В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках. |
Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке? |
По результатам опроса, проведенного порталом Superjob.ru, 54% переводчиков в своей деятельности пользуются социальными сетями. Активнее переводчиков подобными ресурсами пользуются только event-менеджеры - 67% представителей этой профессии причисляют себя к активным пользователям соцсетей. |
Die Dolmetscher aus dem VKD stellen das interaktive Glossar. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation
", Технический перевод метки перевода: сертификат, электрооборудование, материализация.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|