|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выставка "Высшее образование" в Москве |
|
|
Получение образования за рубежом, погружение в языковую среду - это наиболее эффективный способ освоения иностранного языка.
18 марта в Москве пройдёт выставка "Высшее образование в России и за рубежом для ваших детей".
Мероприятие даёт возможность сравнить программы ведущих вузов Москвы и других городов мира и выбрать вуз в любой точке земного шара.
Будь то Австралия с передовыми технологиями и высоким качеством образования, или Великобритания с престижным традиционным образованием, или Франция, где всеми признанное академическое первенство и возможность выбора программы и т.д.
На выставке будут представлены 100 университетов из 25 стран мира. Здесь можно будет получить информацию о процессе поступления в вузы, о подготовке и тестировании, а также получить ответы на свои вопросы от приемных комиссий. На выставке пройдут мастер - классы, уникальные презентации, лекции. На мероприятии можно ознакомиться с условиями поступления на бюджет, пройти бесплатные тестирования и узнать, как избежать потери баллов на экзаменах.
За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса? |
В марте прошлого года одна из парижских улиц была названа в честь крупнейшего армянского писателя, публициста и переводчика начала 20-го века – Забел Есаян. |
В русскоязычной среде бытует твердое убеждение в том, что выучить польский или овладеть чешским языком значительно легче, чем достигнуть того же результата в немецком или португальском языках. Так ли это?
Действительно, славянские языки генетически роднее русскому человеку, чем германские, романские или азиатские. Такая близость дает целый ряд преимуществ в изучении языка, и это действительно так. Но, кроме того, подобная кажущаяся простота таит в себе немало ловушек, одной из которых являются омонимы или уже знакомые нам "ложные друьзя" переводчика. |
Цифры являются неотъемлемой частью жизни современного человека. Встречаемся мы с ними везде: в магазине, в офисе, в отчетах. Тем временем, «ложные друзья» переводчика закрадываются именно в те числа, которые мы привыкли использовать ежедневно, доставляя начинающим специалистам массу хлопот. |
Двое из пяти жителей крупнейшего в Австралии города Сиднея не говорят дома на английском языке. Такие данные были получены в результате опроса Fairfax Media. |
Об австралийском варианте английского языка рассказывают сами австралийцы. |
Древние текстовые таблички, найденные в Угарите, помогли обнаружить общие черты между арабским и угаритским языками в грамматическом отношении и значении некоторых слов. |
Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло". |
Жан-Поль Герлен, французский парфюмер, потомок основателя парфюмерного дома Guerlain, предстал перед французским правосудием по обвинению в расистских высказываниях. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Корректировка показателей цвета океана в алгоритме атмосферной коррекции MUMM для Дальневосточного региона / Adjustment of ocean colour indices in the MUMM atmospheric correction algorithm for the Far Eastern region", Научный перевод метки перевода: алгоритм, существенный, географический, горизонт.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|