Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Минобрнауки предлагает сократить число изучаемых в школе иностранных языков до одного

Глава российского министерства образования и науки Ольга Васильева предложила сократить число изучаемых школьниками в рамках программы иностранных языков. По ее мнению, нужно оставить только один язык — английский. Об этом Васильева рассказала в интервью RT.

Наталья Сашина
28 Сентября, 2017

минобр «Не можем мы сейчас позволить себе во всех школах два языка, не выучим мы их! Нам нужно хорошо знать русский язык, который мы знаем не очень хорошо. Нам нужно хорошо знать иностранный язык, желательно английский — это язык международного общения на сегодняшний день», — говорит глава Минобра.

Васильева отметила, что к 2020 году ведомство планирует оставить в качестве эксперимента экзамен только по одному иностранному языку, а в 2022 году эта образовательная норма станет обязательной.

«Если школа может это взять на себя [второй язык], в этом ничего страшного, это только приветствуется, если ребенок может учить второй язык: есть на это время, есть на это методики, есть на это педагоги, есть на это возможности. Но я считаю, что лучше знать один иностранный язык, не занимаясь в данном случае шапкозакидательством», — сказала чиновница.

Второй иностранный язык в школах стал обязательным с сентября 2015 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #эксперимент #русский #иностранный язык #экзамен #школа #Минобрнауки

Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11857

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Соискателей ученых степеней могут освободить от публикаций в зарубежных изданиях 2116

Минобрнауки России предложило изменить требования к кандидатам и докторам наук.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2614

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


NASA требует от своих астронавтов овладеть навыками общения и перевода на русский язык 3141

NASA предъявляет в числе основных требований к своим астронавтам овладеть навыками общения и перевода на русский язык.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4267

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 3419

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成 3647



Чехи плохо владеют иностранными языками 2963

По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы.


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 3908

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Настольные игры / Board games", Художественный перевод

метки перевода: сложность, контент, дизайнер, рекламный материал, уровень.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Русские школы должны оставаться русскими


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru