What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






The difficulties of table text translation in the absence of context

Translators have often to deal with table texts in their work. These are various consignment notes, customs documentation, product catalogs, and lists of goods, for instance. The lack of context is the main difficulty in translating such texts.


мебель, фурнитура

Quite recently our bureau employees completed a project of translating the customs documentation for kitchen furniture from Italian. As the work was progressing, the translators faced difficulties with the accuracy of translation of certain terms from Italian, as it was difficult to understand their exact meaning out of the context. As for word abbreviations, they are especially difficult for translating. Technical abbreviations are the most numerous and, perhaps, the most complicated means of shortening the text. One has often to encounter them when making written translations. The main goal of abbreviations is the economic use of a written text. However, the advantages of such a thrifty text are obvious insofar the abbreviations are clear both to the author and the translator. Serious questions can arise even with use of well-known and frequently used abbreviations. Authors of the Italian technical literature often use various abbreviations, for example:

LACC - varnishing
MT - running meter
MECC (meccanismo) - mechanism
CERN (cerniera) - (door) hinge

Generally, the correct translation can be performed only when the subject matters of the document is taken into consideration. For example, the Italian word "cassettone" has several meanings, among them "сommode" and "caisson" (ceiling design element), so if we translate a delivery note for furniture we will understand that, most likely, it is a commode even without a context.

Unfortunately, it is not always possible to define a word meaning based on the subject matter of the translated text. Many words have multiple meanings within the same theme. For example, the Italian word "colonna" can be translated into Russian as a column, cabinet column, rack, etc. As for furniture, the word "anta" can be translated as a façade or a door. Again, it is difficult to understand the meaning of a word without the context. The image of the product may become in aid here if it is a case of translating the product catalog, or it may be worth checking details with the customer of translation.

When translating a text, the translator must fully and accurately convey the author`s thought not transferring the specific features of the Italian original into the Russian text.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #words #translator #translate #английский #document

Карта сложности изучения иностранных языков 4636

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Text review 1968

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


Marriage contract (Ktuba, ketubah) with translation into Russian 1283

The other day we translated the text of the marriage contract (Ktuba, ketubah), which is written in the ancient dialect of the Aramaic language, which has almost nothing in common with Hebrew.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation of abbreviations 1768

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.


Congratulate your colleagues and friends - Translations of congratulations 1740

This is our translation agency’s project of congratulations with international and national holidays in different languages. We wanted that congratulations on various occasions in different languages were connected to each other, opening the borders and allowing business partners and friends from various countries to congratulate their colleagues and loved ones with relevant and important for them events.


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles 2870



Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests 3166



Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators 2846



China Novelists Overcoming Translation Issues 5496




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Настольные игры / Board games", Художественный перевод

translation tags: сложность, контент, дизайнер, рекламный материал, уровень.

Translations in process: 92
Current work load: 29%

Поиск по сайту:



L-Test Drivers Who Need Help To Read English Road Signs


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Словарь терминов рынка недвижимости
Словарь терминов рынка недвижимости



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru