|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода |
|
|
 В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».
Организаторами мероприятия выступили НГЛУ и Нижегородское региональное отделение Союза переводчиков России. Конференция, нацеленная на расширение сферы применения перевода в условиях глобализации, а также на преодоление проблемы подготовки профессиональных переводческих кадров, собрала множество специалистов-переводоведов и практикующих переводчиков из разных стран мира. В частности, в конференции приняли участие переводчики из ФРГ (Кристиана Норд), Франции (Бенуа Делатр), Австрии (Ольга Грубер), а также преподаватели перевода из ближнего зарубежья (Украина, Белоруссия и Казахстан) и ВУЗов России (Нижний Новгород, Москва, Санкт-Петербург, Волгоград, Казань, Воронеж, Челябинск, Пермь, Самара, Екатеринбург, Саранск, Саратов, Вологда, Тюмень, Иваново, Ижевск, Тула и т.д.). Всего на конференции присутствовали представители более трех десятков российских ВУЗов.
Главными проблемами, которые участники обсудили в ходе мероприятия, стали: проблемы практики перевода, общей теории перевода, проблемы переводческой лексикографии и художественного перевода, а также проблемы подготовки переводческих кадров в связи с переходом на 2-уровневую систему подготовки переводчиков и принятием нового Государственного образовательного стандарта.
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку? |
Городская дума Нижнего Новогорода запретила использовать латиницу в вывесках. Данное требование содержится в новых правилах размещения и содержания информационных конструкций.
|
Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch. |
Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum. |
Национальный авиационный университет (Украина) и Сибирский федеральный университет (Россия) организуют в Киеве 5-6 апреля 2013 года 6-ю международную конференцию «Общий и специализированный устный и письменный перевод: теория, методы, практика». |
В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня. |
Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский. |
В конце ноября в Воронежском государственном университете состоится двухдневная Х международная конференция "Перевод: язык и культура". Конференция проводится при поддержке Союза переводчиков России и Высшей школы переводчиков (Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs, ESIT) (Париж, Франция). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials
", Технический перевод метки перевода: методика, материал, обеспечение.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|