Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Откуда произошли названия болгарских городов?

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.

Дамаскинова Жанна
25 Августа, 2016




Города Болгарии иногда имеют необычные и интересные названия, с которыми население так сильно свыклось, что даже не задумывается о их происхождении.

София – Множество людей думает, что столица Болгарии окрещена в честь христианской Святой Софии, но это не совсем точное утверждение. В сущности, имя города произошло от находившегося в его центре ранневизантийской церкви "Света София", которая, в свою очередь, была названа в честь Святой.

Пловдив – Известно, что с 342 г. до н.э. древнее имя города было Филипополис, в честь его завоевателя Филиппа II Македонского. В античности употреблялась фракийская форма названия – Пулпудева или Пулпудава. В староболгарских источниках также использовались названия Пъпълдин, Пълдин и Плъдин. Именно от них и произошло современное имя города - Пловдив.

Варна – Предполагается, что имя морской столицы Болгарии произошло от староболгарского слова "варнъ", что означает "черный ворон".

Бургас – Название города происходит от латинского слова Burgus, т.е. "башня". Согласно местным преданиям на территории современного морского порта был расположен римский маяк (бург). Интересно, что похожее происхождение названия у испанского города Бургос.

Русе – Самая старая версия происхождения дунайского города представлена публицистом Георгием Раковским, который в 1860 году разместил статью о Русинграде. Другое предположение связано с князем Киевской Руси, Святославом, который в 968 году переправился через реку Дунай в находившуюся на территории Русе римскую крепость Сексагинта Приста с целью нападения на войска царя Бориса II.

Стара Загора – Современное название города происходит от турецкого Ески ("старый") Загра, так был назван город под османской властью. В 1858 году по предложению старозагорского возрожденца Тодора Шишкова, местные жители начали называть город Железник, как острая реакция против турецкого названия. Но по настоянию местных жителей 13 апреля 1871 года город получил свое современное название.

Плевен – Имя города родилось еще в эпоху Средневековья. Существует несколько гипотез происхождения. Согласно первой название связано со словом "плевел", т.е. "сорняк", благодаря густой растительности в данной местности. Иные специалисты связывают происхождение со словом "плевня", т.е. "постройка", которую установил первый поселенец города. Однако самой достоверной принято считать гипотезу, связанную с "плевено място". Местность с густой растительностью необходимо было расчистить для дальнейшего поселения, "да го оплевят". От страдательного причастия "плевено" ("плевено място") происходит и имя Плевен.

Добрич – Город получил свое название в 1882 году, когда по настоянию своих граждан был окрещен в честь болгарского владетеля Добротицы, правящего в ХIV веке Добруджанским деспотством.

Сливен – Считается, что имя Сливен произошло от слова "сливам", т.е. "сливаться". Это местность синих камней, где гора плавно сливается с полем, а в городе сливаются три реки – Асеновская, Новосельская и Селишская.

Шумен – Вероятнее всего город назван в честь царя Симеона, так как в первый раз в исторических источниках он упоминается как Симеонис (Шимеонис).

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #Города

Индийский словарь языка жестов 5255

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Болгарские сказки на осетинском языке 3325

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


Мещренский язык 2612

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 3215

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6687

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6976

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Болгарское кислое молоко – основа основ 7933

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Баница - традиционное болгарское блюдо 6311

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 8031

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: безопасность, выпускаемый, качественный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Болгарский язык на "Евровидении"


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Болгарии откроется второй Русский центр


Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)
Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru