Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Тоны в китайском языке

Shī Shì shí shī shǐ или История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов

Дмитрий Ерохин
21 Октября, 2015

Китай

Китайский - это интонационный язык. Интонация не только составляет слова, но и влияет на их значение. В китайском языке существуют 5 различных вариантов тональности произношения слогов.

Произношение:
1-й тон - высокий и ровный
2-й тон - ровный подъём
3-й тон - изменяющийся, интонация сначала идёт вниз, затем вверх
4-й - резкое и короткое падение
5-й - ровный, нейтральный

китайский язык, <a href=тональность " style="margin-top:5px; margin-right:5px;border-color:#ffffff;">

Насколько разнообразны могут быть значения слов с различными тонами, можно продемонстрировать на следующем шуточном стихотворении:

«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

《施氏食獅史》
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。

Приблизительный перевод на русский язык:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!

В начале 2015 года объяснить это попытались лингвисты из США, Германии и Нидерландов, которые исследовали тональность многих восточных языков, в частности китайского.

Учёные пришли к выводу, что сухой климат некоторых регионов не позволил у ее жителей развиться тоновому произношению. Влажный субтропический и тропический климат Азии и Центральной Африки привел к тому, что физиологически гортань человека оказалась настолько увлажнена, что способствовала воспроизведению многообразных и сложных тонов. В своём исследовании авторы проанализировали климатические условия, в которых живут носители более 3,7 тысячи языков.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский язык #Китай #тоны #тональность #значения #стихотворение #исследование #учёные #климат #интонация

Chatbot machine learning language service 8397

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Родственные связи в китайском языке 10446



19 сентября отмечается - День рождения «Смайлика» 2036

Художник Харви Болл придумал смайлик для страховой компании. Он заработал на своей идее 45 долларов.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлены имена лауреатов премии Бродского-Спендера, присуждаемой за лучший перевод русской поэзии на английский язык 2641

Жюри международной премии Бродского-Спендера, присуждаемой за лучший перевод русской поэзии на английский язык, назвало имена лауреатов 2014 года.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 3200

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада 2988

Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года.


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 2976

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 117920

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Переводчик PROMT освоил новые языки 5303

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



《2010年中国语言生活状况报告》在北京发布


Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота
Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru