|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Общественность больше доверяет Google News, чем новостным агентствам - исследование |
|
|
Интернет пользователи больше доверяют сервису Google News в качестве источника получения информации, чем новостным агентствам. К такому выводу пришла компания Edelman, предоставляющая услуги в сфере связей с общественностью, которая провела соответствующее исследование.
В исследовании Edelman приняли участие порядка 27 тысяч респондентов. Оказалось, что в качестве источника новой информации у интернет-пользователей новостной агрегатор Google News пользуется большим доверием, чем новостные агентства. Такая ситуация удивляет экспертов ввиду того, что Google не создает собственные новости, а только собирает продукты других новостных агентств.
Однако, если сравнить популярность новостных агентств и социальных сетей, большее доверие в качестве источника получения информации вызывают первые. Хотя на новостные сайты пользователи все чаще попадают по ссылкам со страниц в социальных сетях, говорится в исследовании.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
Синьцзян-Уйгурский Автономный Район (СУАР) — своебразный регион на Северо-Западе Китая, где проживают представители 55 национальностей. |
Китайский робот-журналист Xiao Nan, созданный сотрудниками Пекинского университета, написал статью из 300 иероглифов за одну секунду. Заметка была посвящена повышенному трафику на дорогах в Новый год и опубликована в газете Southern Metropolis Daily. |
Секретариат управления по ядерному регулированию подумывает о запрете Бюро переводов участвовать в государственных торгах, после того, как документы, которые фирма получила для перевода, были выложены в интернет. |
В Германии назвали "антисловом 2014 года" термин "Lügenpresse" ("лживая пресса"), появившийся еще в начале XX века и используемый сейчас участниками антиисламского движения Pegida. Об этом сообщила на этой неделе так называемая "Лингвокритическая инициатива" (Sprachkritische Aktion), в состав которой входят четыре филолога из разных университетов и два журналиста. |
Китайские власти запретили использовать в средствах массовой информации каламбуры и игру слов, которые, по их мнению, несмотря на широкое распространение, приводят только к "культурному и лингвистическому хаосу". |
Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода? |
Для пользователей социальной сети Твиттер стала доступна новая функция. |
Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|