Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Vape" слово 2014 года

После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой).

Волгина Юлия
25 Ноября, 2014

Оксфордский словарь английского языка отдал право называться словом года "vape", Коллинз обнародовал общественности photobomb, а Чемберс – overshare.
электронная сигарета

Традиция выбора «Слова года» возникла в 1991 году, когда Американское диалектологическое общество провозгласило первого номинанта "mother of all", ссылаясь на цитату Саддама Хусейна о США "mother of all battles". С тех пор не заставили себя долго ждать и следующие победители: superhighway (1993), e- (1998, как в e-mail и т.п.), Y2K (1999), 9-11 (2001), metrosexual (2003), subprime (2007) и не так давно because.

Инициативу вышеупомянутого Общества подхватили и другие. С 2003 года Merriam Webster представляет свою десятку: первым победителем была democracy, 2004 - blog, 2005 - integrity, 2006 -  truthiness и так вплоть до номинанта 2013 года - science.

На английском языке свет клином не сошелся? Немецкий выступил со своими кандидатами: Klimakatastrophie (2007), Finanzkrise (2008) и Abwrackprämie (2009). В прошлом году был GroKo.

И, в заключении, перечень всех слов, выбранных Оксфордским словарем английского языка, начиная с 2004: 2004: Chav, 2005: Sudoku, 2006: Bovvered, 2007: Carbon footprint, 2008: Credit crunch, 2009: Simples, 2010: Big Society, 2011: Squeezed middle, 2012: Omnishambles, 2013: Selfie, 2014: Vape.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сигарета #Оксфордский словарь #английский #слово года #рейтинг #Oxford Dictionary #глагол

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16432

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Борода и усы могут быть интересны не только цирюльнику, но и лингвисту 3392

В данной статье на радость хипстерам представлен перевод с английского 8 странных и забавных выражений, связанных с бородой и усами.


В Оксфордский словарь английского языка включили термины "гонконгец" и "гонконгский" 2587

В Оксфордский словарь английского языка включили два новых термина: "гонконгец" и "гонконгский" (англ. "Hongkonger" и "Hong Konese"). Эксперты считают этот шаг "триумфом" борцов за отстаивание особого статуса города.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны 3550

В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны.


Оксфордские лингвисты назвали "selfie" словом года-2013 3896

Неологизм "selfie", обозначающий фотографию самого себя, снятую с помощью смартфона или веб-камеры, был выбран составителями Оксфордского словаря английского языка словом 2013 года.


Лингвисты составили рейтинг самых употребляемых слов в интернете 2711

Согласно данным рейтинга самых употребляемых слов в интернете, ежегодно составляемого аналитическим агентством The Global Language Monitor, самым популярным английским словом в 2013 году стало кодовое обозначение недоступности веб-страницы "404", которое на сленге называют "fail" - "провал".


Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета 2842

Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 3065

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 3958

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, продукция, инструкция.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись




Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


В поисках самого трудного языка


ABBYY Lingvo x5 Has Been Released


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий профессий
Глоссарий профессий



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru