Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти

Анализ английской прессы показывает, что слово widow (вдова) появляется в газетах до 15 раз чаще, чем widower (вдовец) – несоответствие, которое свидетельствует о том, что женщина по-прежнему определяется с точки зрения ее отношения к мужчине.

Волгина Юлия
21 Октября, 2014

Неравномерное использование этих двух слов проявляется в более частом использовании widow в газетных заголовках, даже если семейное положение женщины не имеет никакого отношения к статье. И наоборот, widower не может похвастаться такой популярностью. Если газета сообщает о погибшей женщине, то говоря о ее второй половине, чаще используются выражения «муж» или «супруг». А если в статье не идет речь о семейном статусе мужчины, то данный вопрос вообще может быть оставлен без внимания.
вдова
К примеру, на сайте Daily Mail нередко встречаются статьи с такими заголовками: "Widow awaiting cancer surgery told to get back to work by benefits inspectors under government`s welfare reforms" или "Widow must rehome 13 cats or face 20,000 fine". Однако не было никаких статей, где widower оказался бы в аналогичной ситуации.

Так, в ходе анализа материала за прошлый год было выявлено 475 вдов и всего 50 вдовцов в Guardian, 729 вдов и 114 вдов в Daily Mail и 918 вдов и 147 вдовцов в Sun.

Все вышеизложенное четко отражает различие ролей женщин и мужчин в английском обществе. Несмотря на изменение гендерных позиций и роста феминизма в целом, многие люди по-прежнему сопротивляются социальным переменам, ведущим к изменению терминологии.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #жена #муж #гендерный #заголовок #газета #феминизм #неравенство #исследование #лингвистика #смерть #вдовец #вдова #мужчина #женщина #термин

Сколько слов насчитывается в русском языке 7216

Цифра дня.


Брачный контракт-ктуба с переводом на русский язык 1828

На днях мы перевели текст брачного контракта (Ктубы), который составляют на древнем диалекте арамейского языка, который с ивритом не имеет почти ничего общего.


О переводах заголовков, слоганов и рекламных текстов 1879

У вас есть хороший слоган или заголовок, на который команда маркетологов потратила долгие часы мозгового штурма? Избегайте машинного перевода. Результаты для вашего бренда будут чудовищны!


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Судебный переводчик получает угрозы о смерти 2238

Работа переводчика не всегда связана со спокойным времяпрепровождением в своем любимом кресле за чашечкой кофе в окружении всевозможных переводческих справочников и словарей. Деятельность некоторых специалистов сопряжена со вполне реальной опасностью для жизни.


Как пошутить в Испании: 6 анекдотов 2649

Испания – это, несомненно, колоритная страна. Особенности прочитываются и наблюдаются практически в каждой сфере жизни испанцев. Это касается и политики, и культуры, и чувства юмора.


Перевод с японского языка любви: Японцы крайне редко признаются в любви 4312

AISHITEMASU! В переводе с японского эта фраза означает “Я тебя люблю”, однако услышать ее можно нечасто. В Японии даже существует организация под названием “Преданный муж”, которая призывает мужчин к выражению своей любви по отношению к женам. В этих целях они организовывают мероприятия, на которых мужья признаются в своих чувствах публично.


Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах 6717

Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать.


Речевые способности женщин и мужчин неодинаковы из-за генов - исследование 3463

Ученые объяснили с точки зрения генетики различия в речевых способностях у женщин и мужчин. Проще говоря, они нашли обоснование пресловутой женской болтливости.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводчик с русского на индийский язык
Услуги перевода на хинди и другие языки Индии, стоимость за страницу текста. Локализация кода игры или мобильного приложения.



Стилистический глоссарий
Стилистический глоссарий



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru