|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Что определяет длину слова? |
|
|
Почему некоторые слова короткие, а другие длинные? На протяжении десятилетий, наиболее распространенное мнение заключалось в том, что чаще всего используемые слова облекаются в короткую форму для более эффективного использования. Однако группа лингвистов из Массачусетского института разработала альтернативную теорию.
Согласно этой теории, длина слова отражает количество информации, которую оно содержит. В рамках данного исследования было изучено использование слов на 11 европейских языках. В этих целях были проанализированы субтитры фильмов, содержимое интернет-ресурсов и статистические материалы Google. Оценку информативности слова исследователи проводили исходя из их предсказуемости. То есть слова, наиболее часто встречающиеся в сочетании с комбинацией нескольких других, например, “eat” в “you are what you eat” – содержат наименьшую информационную содержательность. Напротив, если слово имеет наименьшее отношение к этой группе слов, например, “contagious” в “you are contagious” – более содержательны.
Таким образом, результаты исследования показали, что длина около 10% слов действительно варьируется именно от содержательного критерия – показатель сам по себе невысокий, однако, он, по крайней мере, в три раза превышает количество слов, длина которых зависит от частотности употребления.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Советы авторам, как написать короткий, но информативный и цепляющий заголовок для статьи. |
Иногда, когда истинное происхождение слова неизвестно (а иногда даже когда оно известно), появляются полностью вымышленные теории и небылицы. Эти народные определения часто дают более остроумные объяснения, чем любая подлинная этимология, но, к сожалению, просто невозможно избежать того факта, что они не являются правдой. |
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Премия «Просветитель» вручается ежегодно за лучшую научно - популярную книгу на русском языке. |
Германия лидирует в своей склонности к длинным словам. Но она отнюдь не единственная страна, которая способна создавать подобные «гиганты». |
Несмотря на то, что это один из самых популярных музыкантов 20-го века, содержание песен Боба Марли может быть не всегда понятно для многих его слушателей. |
Секретариат управления по ядерному регулированию подумывает о запрете Бюро переводов участвовать в государственных торгах, после того, как документы, которые фирма получила для перевода, были выложены в интернет. |
Начиная с марта этого года центральных автобусных маршрутах в Санкт-Петербурге названия достопримечательностей будут сопровождаться переводом на английский язык. Об этом сообщает пресс-служба СПб ГУП "Пассажиравтотранс". |
Телекомпания Russia Today откроет канал, вещающий на французском языке. На его открытие планируется выделить 1,4 млрд. рублей. Соответствующий проект постановления был опубликован на едином правительственном портале. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|