Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как научить читать ребенка из мультиязычной семьи?

Многие родители испытывают значительные трудности, решив однажды обучать читать своего ребенка сразу на нескольких языках. А что же советуют в таком случае эксперты?

Виктория
22 Апреля, 2014



Фактически все родители делятся на две группы: на тех, кто считает, что детям не стоит навязывать слишком много в раннем детстве. и тех, кто думает наоборот, подготавливая свое чадо еще перед официальным походом в начальную школу по максимуму.

В принципе, можно понять обе точки зрения, однако специалисты все же настаивают на большой пользе в привлечении детей к процессам обучения еще с дошкольного возраста.

При этом стоит помнить, что исследования гласят:
- чтение не является таким же естественным процессом, как навыки разговорной речи,
- нужна постоянная практика для достижений успехов в чтении.

Напрашивается вывод, что следует к этому отнестись все же с вниманием, и предварительная подготовка ребенка будет полезна и значительно облегчит ему жизнь за школьной партой.

Конечно же, в многоязычной семье все зависит от конкретной ситуации, которая может повлиять на выбор, на каком языке учить вашего малыша чтению. Вы можете попробовать не доминантный язык общения, но, между тем, вооружитесь несколькими принципами, независимо от вашего решения.

Итак, специалисты советуют:

1. Обязательные ежедневные упражнения: 5-10 минут до 4-х лет и 10-20 минут для детей старше 4-х. В это занятие может входить лишь распознавание отдельных букв или слогов из какой-либо книги, которую вы читаете ребенку. Однако даже такие непродолжительные уроки в перспективе станут очень результативными.
2. Вместо разучивания названия букв из алфавита, произносите для запоминания их звуки.
3. Работайте сначала с двухбуквенными слогами, такими как, например, ба, бо, бу, бе, используя всевозможные комбинации. Затем переходите на более сложные трехбуквенные.
4. Избегайте использования соединительного союза «и» для перечисления букв или звуков в слоге во избежание излишней путаницы. Например, в случае МА вместо «М» и «А» скажите «М» «А» вместе.
5. Не забудьте объяснить общие правила чтения.
6. Процесс обучения должен напоминать игру, поэтому руководствуйтесь первыми увлечениями ребенка, которые можно использовать. Будьте изобретательны!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #совет #читать #обучение #книги #чтение #алфавит #звук #слог #ребенок #дети

Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10496

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 2377

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


Россияне читают книги в среднем по девять минут в день 2133

Россияне читают книги в среднем по девять минут в день. Такая цифра была озвучена на Санкт-Петербургском международном культурном форуме (ПМКФ).


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дети начинают воспринимать правила чтения в раннем возрасте 1782

Американские исследователи из Вашингтонского университета пришли к выводу, что дети начинают воспринимать правила чтения в очень раннем возрасте. Результаты исследования опубликованы в издании EurekAlert.


Продолжение "поттерианы" не будут переводить на русский язык 1728

Издательство "Азбука-Аттикус", которому принадлежат права на перевод и публикацию книги-пьесы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Проклятое дитя", не будет заниматься новыми книгами автора.


Языковая экономия в немецком языке 5618

В лингвистике существует такое понятие, как языковая экономия. Проще говоря, это сокращения слогов или слов на синтаксическом и лексическом уровнях в языке для быстроты или для простоты произношения. В немецком языковая экономия прослеживается особенно четко.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 3391

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2337

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 3128

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, , документы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




МИД РФ поддерживает идею сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


第十二届世界俄语大会将在上海举行


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Словарь по экономике и эконометрике
Словарь по экономике и эконометрике



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru