Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии?

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.

Волгина Юлия
25 Февраля, 2014

Довольно много фамилий являются производными от слов, обозначающих род деятельности. Например, Baker – пекарь, а Miller – мельник. Однако происхождение подобных фамилий не всегда очевидно и, как правило, вообще не приходит на ум, если их перевод абсолютно не подходит владельцам.
Тем не менее, думаю, будет интересно узнать о значении фамилий 8 известных людей, а если читатель обладает еще и хорошим воображением…

1. КИМ КАРДАШЯН
Резчик по камню. Или, как минимум, сын резчика по камню. От армянского Кардаш (резчик по камню) и -ян (сын).
2. КРИС ДЖЕННЕР (KRIS JENNER)
Инженер. От среднеанглийского ginnur или genour.
3. ЭШТОН КАТЧЕР
Кучер. От еврейского или немецкого Kutscher.
эштон катчер
4. ДАЙАН КРЮГЕР
Трактирщик или гончар. Перевод с немецкого языка.
5. НАТАЛИ ПОРТМАН
Вратарь, портовой работник.
6. БРЭДЛИ КУПЕР
Мастер по производству бочонков.
7. ЛИВ ШРАЙБЕР
Клерк или писатель. Перевод с немецкого языка.
8. ДЖЕЙСОН БЕЙТМАН
Лодочник. От среднеанглийского bate - лодка.

Если читатель обладает живым воображением, он, вероятно, найдет в этом что-то забавное и смешное, а если вдобавок у него еще и пытливый ум, то интереса ради, можно и продолжить нами начатый список.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #происхождение #фамилия #профессия #значение #немецкий #знаменитость #этимология #работа

Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2864

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Мифы о работе переводчика 4380

Переводчики часто сталкиваются с клиентами, которые имеют неправильные представления о переводчиках и их профессиональной деятельности. В связи с этим, им постоянно приходится развенчивать мифы о себе.


В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке 2839

Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему переводчик – это современный кузнец? 4475

Это сравнение можно аргументировать, как минимум, пятью суждениями. Прочитайте нашу статью и посмотрите, как на ваших глазах развернется эта метафора "переводчик - кузнец".


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5394

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.


В Челябинской области женщина не получила развод из-за буквы "ё" 2661

В Челябинской области городской суд Миасса рассматривал необычный гражданский иск, в котором женщина потребовала от ЗАГСа выдачи свидетельства о расторжении брака. Ранее истице отказали в выдаче этого документа из-за буквы "ё".


Изготавливать инструменты и говорить люди начали одновременно 3404

Изготавливать орудия труда и говорить люди начали одновременно. К такому выводу пришли ученые из Университета Ливерпуля после проведения серии тестов с применением функциональной транскраниальной доплерографии.


В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм 3127

В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка.


Художники слова: как создавались неологизмы 4405

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Евразийский фактор КНР / Eurasian factor of China", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке



Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?



Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводчик с русского на индийский язык
Услуги перевода на хинди и другие языки Индии, стоимость за страницу текста. Локализация кода игры или мобильного приложения.



Heating and Cooling Glossary
Heating and Cooling Glossary



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru