Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Португальский или испанский?

Португальский и испанский – что между ними общего и что их отличает? Какой язык лучше изучать или с которого стоит начать?

Виктория
18 Февраля, 2014

Вопросы, которые, пожалуй, возникают не в единичном случае и волнуют многих заинтересованных.

Часто можно увидеть ситуацию, когда португалоговорящий в общем понимает испаноговорящего, но при обратном обращении друг к другу у людей возникает явное недопонимание. Почему же так, спросите вы?

С одной стороны, действительно, тысячелетие назад португальский и испанский языки были очень схожи между собой. Но, как говорится, времени прошло немало с тех пор, а соответственно, и изменений для обоих языков. Существуют забавные слухи, которые наталкивают на мысль, что трансформации были как будто специально придуманы для внесения разногласий между представителями обеих стран. И, как сказано было выше, к такому выводу сложно не прийти, несмотря на явный предрассудок.

Как бы там ни было, исторически португальский и испанский языки развивались параллельно. Но даже несмотря на всевозможные притеснения от соседних королевств, которые в перспективе должны были практически поглотить Португалию и образовать единую империю испанцев, 1494 год стал переломным для обеих наций. Тордесильясский договор окончательно обозначил как границы влияния, так и культурное развитие в целом, включая, конечно же, дальнейшую трансформацию обоих языков.

На сегодняшний день оба языка очень популярны по всему миру, что делает их довольно востребованными в различных сферах, будь это туризм или международный бизнес. Вы можете смело выбрать один из них и практиковать в дальнейшем по различным уголкам земли. Если же вас интересуют оба языка, то следует начать именно с португальского. Пусть он кажется сложным на первый взгляд, но именно этот язык станет хорошим стартом для дальнейшего изучения испанского, где произношение воспринимается намного легче.
Еще один важный момент на начальном этапе – бразильский португальский в свою очередь легче для восприятия, нежели европейский. Как пример, разница выражается в противопоставлении английского британского (европейский португальский) и английского американского (бразильский португальский).

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #европейский португальский #произношение #бразильский португальский #изучение языка #португальский #испанский #Португалия #Испания #Бразилия

Популярные болгарские фразеологизмы 8078

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Город, который разделил мир на две части 1959

Именно здесь происходили события, благодаря которым Бразилия стала единственной португалоговорящей страной в Америке.


"Цветной" перевод, или Наглядный способ изучения иностранного языка 2799

Бразильский писатель Вагнер Альбино увлекается изучением языков, поэтому он решил поэкспериментировать в своей новой книге "У меня была мечта" (I Had a Dream), переведя ее на японский, английский, испанский и португальский языки и выделив разными цветами слова и фразы, которые имеют одинаковый смысл. Таким образом читатель визуально знакомится не только с переводом слов, но и с основами строения предложений в разных языках.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”? 5380

Каждый из нас время от времени поступает таким образом. Вместо того, чтобы четко проговаривая слоги, произнести "probably", получается невнятное "probly". Данная статья содержит объяснение, почему это происходит.


Что нужно знать перед поездкой в Португалию 5062

Если вы собираетесь посетить Португалию, то будет интересно узнать, что английский язык здесь не так уж и распространен в отличие от других европейских стран.


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 3154

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления 2301

Американские ученые из Университета Майами установили взаимосвязь между фонетическими особенностями языков и регионом проживания народов, использующих эти языки.


Таксистам Лиссабона дадут уроки английского языка 2413

В Португалии намерены повысить уровень обслуживания клиентов. Для этого таксистов направят на специальные курсы под названием "Добро пожаловать в такси".


Не детский лепет, а наука 3110

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
""Chromomeres, topologically associating domains and structural organization of chromatin bodies in somatic nuclei (macronuclei) of ciliates" ", Научный перевод

метки перевода: научный, методология, результат, обработка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



В поисках самого трудного языка


Новый проект нашего бюро переводов посвящен португальскому языку


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий сокращений морских терминов (английский)
Глоссарий сокращений морских терминов (английский)



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru