|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История переводов: Товары для самых маленьких |
|
|
Не самую большую, но все-таки довольно заметную долю выполненных в нашем бюро переводов занимают каталоги товаров для детей и инструкции по эксплуатации игрушек и других детских товаров.
Одним нашим постоянным клиентов, от которого мы получаем заказы на перевод с английского языка, является компания, которая специализируется на производстве и продаже детских автокресел. Помимо яркого и красочного каталога продукции, компания выпускает также и журнал, где собраны советы по перевозке детей в автомобиле, письма от благодарных родителей и т.д. Так, наш переводчик английского языка перевел объемную статью о том, как правильно подобрать детское автокресло. С самого рождения ребенка нужно перевозить только в автокресле, – причем установленном против хода движения автомобиля. Для оптимальной защиты ребенка рекомендуется как можно дольше (обычно до достижения веса 13 кг) перевозить его именно спиной к лобовому стеклу: это делается из-за того, что мышцы шеи ребенка еще недостаточно развиты, чтобы выдерживать резкое снижение скорости при поездке лицом вперед.
Технический перевод с английского языка детских товаров включает руководства пользователя и инструкции по эксплуатации радионяни, детского монитора, станции для детской комнаты, автомобильного нагревателя для детских бутылочек и др. Обычно такие переводы не требуют какого-то дополнительного образования и выполняются нашими обычными техническими переводчиками английского языка.
Если же речь идет о переводе текстов, связанных с детским питанием, то мы подключаем наших специалистов с медицинским и/или химическим образованием, так как часто это перевод не просто каталогов продукции, но спецификаций и таблиц пищевой ценности, например, сухих смесей. Совсем недавно мы перевели на китайский язык алгоритм назначения специализированных смесей для детского питания: кисломолочная смесь для восстановления микрофлоры кишечника, лечения дисбактериоза и кишечных инфекций; смесь для недоношенных и маловесных детей; гипоаллергенная смесь при наличии аллергии в семейном анамнезе и т.д.
Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил. |
В городе Рочестер в штате Нью-Йорк находятся фрагменты средневекового армянского манускрипта XIII века. |
Международная группа исследователей установила, что тональность первого крика младенца зависит от языка его матери. Выводы основываются на результатах экспериментов с участием мам новорожденных младенцев разных национальностей. |
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
Группа ученых, в состав которой входили представители нескольких американских университетов, обнаружили у младенцев способности к восприятию речи подобные тем, которые есть у взрослых людей. Подробные выводы приведены в журнале Developmental Science. |
Звездная пара футболиста и певицы решила обучить своего ребенка сразу семи языкам, в том числе и русскому. Пике и Шакира рассчитывают на детскую восприимчивость. |
Как правило, биография известных людей содержит самую разнообразную информацию: о родителях, количестве детей, браков или разводов, привычек, увлечений. Есть множество историй, о том какие были последние слова того или иного известного человека. Однако мало кто знает, каковы были первые слова знаменитой персоны, хотя они могут оказаться не менее интересны для читателя. |
Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных публикаций для типографической службы", Маркетинг и реклама метки перевода: рекламный, публикация, перевод сайта, типографической.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 45% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|