|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В ар-Рияде откроют Академию арабского языка |
|
|
Министерство Саудовской Аравии по вопросам ислама, религиозных наставлений и благотворительности сообщило об открытии Академии арабского языка в столице ар-Рияде для прекращения "посягательств" разговорного языка на арабский литературный язык.
Решение о создании Академии арабского языка было принято на 24-м заседании Совета по религиозной пропаганде и наставлениям, на котором были выработаны соответствующие рекомендации.
В решении Совета говорится, что Саудовская Аравия считается источником литературного арабского языка и основным распространителем ислама. Новая Академия будет создана в дополнение к другим Академиям арабского языка, ведущим свою деятельность в нескольких других странах арабского мира, и будет сотрудничать с ними для достижения благородных целей, возложенных на нее.
Среди основных целей Академии будут развитие арабского языка и ислама, защита арабского языка и предотвращение таких угроз, как отклонения и искажения в языке. Кроме того, Академия будет бороться с негативным влиянием разговорного языка, который мешает правильному развитию литературного языка, заниматься устранением типичных ошибок в словах и выражениях, а также проводить арабизацию новых слов и терминологии в сферах науки, литературы, искусства и промышленности. Еще одним видом деятельности будет изучение имеющихся в арабском языке диалектов, их происхождения и степени соответствия общепринятым лингвистическим нормам. Предполагается, что Академия будет вырабатывать научные рекомендации во всех сферах, касающихся арабского языка.
Стоит отметить, что на данный момент в арабских странах существует всего лишь 4 Академии арабского языка: в Египте, Сирии, Ираке и Иордании, а также функционирует Управление по координации арабизации в Рабате (Марокко).
Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?" |
Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства. |
В Швейцарии говорят на четырех «национальных языках». Три официальных языка: литературный немецкий, французский, итальянский и ретороманский - язык регионального значения. |
Согласно приказу министерства образования РФ, вступившему в силу 1 сентября этого года, некоторые слова официально разрешено говорить и писать не так, как мы привыкли. Те варианты, которые ранее считались ошибочными, теперь стали нормой. В ведомстве обосновывают свои диспозиции данными, полученными из "четырех современных словарей русского литературного языка". |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы. |
Болгария – маленькая страна, но болгарский язык широко распространен за ее пределами. Речь идет не о политике, а о языковых фактах. Командой института болгарского языка, кафедрой диалектологии и лингвогеографии, была создана карта диалектной разновидности болгарского языка. Она включила в себя опыт десятка поколений диалектологов. |
Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова. |
Сайт Комплекса им. Короля Фахда по Изданию Священного Корана (Медина, Саудовская Аравия) представляет перевод смыслов Корана на украинский. Работой над текстом занимался кандидат исторических наук, украинский переводчик и преподаватель Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|