Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В ар-Рияде откроют Академию арабского языка

Министерство Саудовской Аравии по вопросам ислама, религиозных наставлений и благотворительности сообщило об открытии Академии арабского языка в столице ар-Рияде для прекращения "посягательств" разговорного языка на арабский литературный язык.

Екатерина Жаврук
07 Августа, 2013

Решение о создании Академии арабского языка было принято на 24-м заседании Совета по религиозной пропаганде и наставлениям, на котором были выработаны соответствующие рекомендации.

В решении Совета говорится, что Саудовская Аравия считается источником литературного арабского языка и основным распространителем ислама. Новая Академия будет создана в дополнение к другим Академиям арабского языка, ведущим свою деятельность в нескольких других странах арабского мира, и будет сотрудничать с ними для достижения благородных целей, возложенных на нее.

Среди основных целей Академии будут развитие арабского языка и ислама, защита арабского языка и предотвращение таких угроз, как отклонения и искажения в языке. Кроме того, Академия будет бороться с негативным влиянием разговорного языка, который мешает правильному развитию литературного языка, заниматься устранением типичных ошибок в словах и выражениях, а также проводить арабизацию новых слов и терминологии в сферах науки, литературы, искусства и промышленности. Еще одним видом деятельности будет изучение имеющихся в арабском языке диалектов, их происхождения и степени соответствия общепринятым лингвистическим нормам. Предполагается, что Академия будет вырабатывать научные рекомендации во всех сферах, касающихся арабского языка.

Стоит отметить, что на данный момент в арабских странах существует всего лишь 4 Академии арабского языка: в Египте, Сирии, Ираке и Иордании, а также функционирует Управление по координации арабизации в Рабате (Марокко).

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #разговорный язык #литературный язык #лингвистика #норма #диалект #арабизация #министерство #ислам #Саудовская Аравия #ар-Рияд #академия #арабский

Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2899

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса 2731

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.


Диалекты немецкого языка в Швейцарии 2171

В Швейцарии говорят на четырех «национальных языках». Три официальных языка: литературный немецкий, французский, итальянский и ретороманский - язык регионального значения.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово "кофе" можно официально употреблять в среднем роде 1954

Согласно приказу министерства образования РФ, вступившему в силу 1 сентября этого года, некоторые слова официально разрешено говорить и писать не так, как мы привыкли. Те варианты, которые ранее считались ошибочными, теперь стали нормой. В ведомстве обосновывают свои диспозиции данными, полученными из "четырех современных словарей русского литературного языка".


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4511

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.


Традиции и правила этикета на Багамах 2532

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы.


Болгария не огромна - огромен болгарский язык 4462

Болгария – маленькая страна, но болгарский язык широко распространен за ее пределами. Речь идет не о политике, а о языковых фактах. Командой института болгарского языка, кафедрой диалектологии и лингвогеографии, была создана карта диалектной разновидности болгарского языка. Она включила в себя опыт десятка поколений диалектологов.


Перевода неправильных речевых конструкций из интернета в обыденную речь трудно избежать - лингвист 2518

Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова.


Текст Корана на украинском языке доступен в Интернете 3528

Сайт Комплекса им. Короля Фахда по Изданию Священного Корана (Медина, Саудовская Аравия) представляет перевод смыслов Корана на украинский. Работой над текстом занимался кандидат исторических наук, украинский переводчик и преподаватель Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата



На конференции в Чечне представили чеченский перевод Библии


Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий терминов смазочных материалов
Глоссарий терминов смазочных материалов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru