Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод клинописей рассказал о Висячих садах

Археолог Оксфордского университета Стэфани Дэлли считает, что знаменитые Висячие сады Семирамиды создали на территории Ассирии.


Данные о нахождении садов исследователь получила после повторной расшифровки древних клинописных табличек и рукописей. После 18 лет работы Дэлли утверждает, что ранние переводы ассирийских текстов были неверны.

По словам ученой, записи Синахерриба рассказывают о дворце, не имеющем себе равных, который стал "чудом для людей". В старинных текстах говорится, что сады во дворце состояли из ручьев, колонных галерей, террас и экзотических растений.

По мнению Дэлли, ее исследования могут изменить устоявшуюся концепцию возведения вавилонских Висячих садов, пишет Life24.ru

Добавим, что по традиционному мнению историков Древней Греции Висячие сады построил царь Навуходоносор II в Вавилоне для своей жены Амитис. Сады должны были стать для женщины своеобразным напоминанием о ее родине — горной Мидии. Также создание этого чуда света связывают с именем царицы Семирамиды.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рукопись #чудо света #висячие сады #историк #Древняя Греция #клинопись #текст #перевод #Вавилон #Оксфордский университет #Оксфорд #ученый #расшифровка

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4271

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


II Международный конкурс киноперевода "Вавилон V" 2611

Конкурс киноперевода проводится совместными усилиями библиотеки "Книга во времени" централизованной библиотечной системы Выборгского района Санкт-Петербурга и студии "Эйконал".


В Англии сняли первый за всю историю фильм на аккадском языке 1696

Ученый из кембриджского колледжа Святого Иоанна и Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета Мартин Уортингтон решил возродить аккадский язык в качестве разговорного. Для этого он снял фильм на аккадском. Фильм, продолжительностью немногим более двадцати минут, выложен в сервисе Youtube.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ключ к расшифровке троянского письма 2327

Руководствуясь сведениями о Троянском царстве, описанными Гомером в «Илиаде», немецкий археолог Г. Шлиман раскопал Трою в Турции (территория исторической Западной Армении).


Китай работает над созданием полиязычного словаря буддийских рукописей 2955

В этом году китайские ученые планируют создание четырехязычного словаря, основанного на лексическом материале из рукописей буддийских сутр и ценных древних летописей.


"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга 2457

Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 2532

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 2912

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2952

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Найденная сказка Андерсена переведена на английский




Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий мебельных терминов
Глоссарий мебельных терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru