Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Сочи появятся телефоны-переводчики

В процессе подготовки к Олимпийским играм в Сочи начали установку специальных телефонов для связи с call-центром с двумя трубками. С их помощью общаться можно в режиме конференции.

Юлия Красникова
11 Апреля, 2013

Пока что новинка установлена на автовокзале. Совсем скоро подобные аппараты появятся на всех железнодорожных вокзалах города и в аэропорту. Кроме этого спецустройства появятся в медицинских учреждениях, полицейских участках и машинах "скорой помощи", сообщает kubantv.ru.

В данный момент перевод можно сделать только на двух языках — русском и английском. Сообщается, что к Олимпиаде помощь для иностранцев в call-центре будет доступна на семи языках: русском, английском, французском, немецком, китайском, японском и корейском.

Для реализации программы лингвистического обеспечения Игр-2014 власти закупят 302 специальных телефона для связи с call-центром. 59 устройств для объектов транспортной инфраструктуры, полиции и частично для объектов здравоохранения уже в наличии. Оставшиеся 246 аппаратов для "скорой помощи" и больниц купят в соответствии с с долгосрочной краевой целевой программой "Обеспечение участия города Сочи в организации и проведении XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года на 2012-2014 годы".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #call-центр #олимпиада #игры #Сочи #телефон #аппарат #иностранец #английский #русский #французский #немецкий #китайский #японский #корейский #перевод #трубка #программы #полиция #скорая помощь

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8858

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Услуги по переводу программного обеспечения 1788

Если вам нужны услуги по переводу программного обеспечения, это значит, что вы разработали приложение, программу, которую хотите перевести на другие языки для пользователей в разных странах.


Книга царей или Царь-книга 2089

16 июня в Москве пройдёт вторая лекция цикла "Путешествие на Восток: язык и литература" на тему "Книга царей и Царь-книга: иранский эпос "Шах-наме" и его мифологические корни".


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Иностранцы в немецких фирмах: В чем выгода? 2397

За последние несколько лет численность иностранных сотрудников в немецких фирмах и организациях резко возросла. И причин такой заинтересованности в приезжих кадрах несколько. Рассмотрим преимущества такого международного сотрудничества для работодателя подробнее.


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 3482

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 2798

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


В Сочи появятся телефонные аппараты для переговоров с участием переводчика, оснащенные двумя трубками 3136

К Олимпиаде 2014 года в Сочи откроется многоязычный справочно-информационный call-центр, который поможет создать более комфортные условия для приезжих иностранцев. Воспользовавшись услугами call-центра, иностранные гости получат интересующую их информацию на родном языке.


English around the world: Факты об английском языке 3832

Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке?


V Česku roste zájem o exotické jazyky 4092

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, инструмент, материалы.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридический перевод соглашения о конфиденциальности (NDA)
Стоимость услуг профессионального переводчика юридических текстов. Краткое описание услуги, стоимость за страницу перевода.



Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru