Упрощение грамматики немецкого языка и рост числа заимствований из английского отнюдь не означает, что язык Шиллера и Гете оскудевает. К такому выводу пришли лингвисты Союза немецких академий наук и Академии языка и поэзии Германии, опубликовавшие на эту тему доклад "О состоянии языка".
В современном немецком языке ученые насчитали порядка 5,3 млн. слов. Эта цифра на 1,2 млн. больше, чем было в XIX веке. Исследователи считали абсолютно все слова, составляющие лексику современного немецкого языка, даже такие, которые пока еще не устоялись. Это и объясняет столь большое количество слов.
Ученые соглашаются, что между увеличением числа слов в языке и появлением в большом количестве англицизмов (в первую очередь, это слова, обозначающие реалии из области компьютерной техники), существует взаимосвязь. Эти слова уйдут из языка с утратой актуальности реалий, которые они обозначают, считают они.
По мнению филолога из Академии наук Берлина-Бранденбурга Вольфганга Кляйна, работавшего над докладом, нет нужды бить тревогу по поводу упрощения грамматических форм в немецком языке. Он напоминает, что первые признаки упрощения грамматики в индоевропейской языковой семье наметились сотни лет назад и нет смысла им противиться.
Другой автор доклада Петер Айзенберг говорит, что в современном немецком языке насчитывается около 11 тыс. заимствований из английского языка. Сто лет назад их было не более одной тысячи. Однако, отмечает ученый, большинство англицизмов не пришло так просто, а подчиняется законам немецкого словообразования.