Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий язык не становится беднее из-за заимствований и упрощения грамматики - лингвисты

Упрощение грамматики немецкого языка и рост числа заимствований из английского отнюдь не означает, что язык Шиллера и Гете оскудевает. К такому выводу пришли лингвисты Союза немецких академий наук и Академии языка и поэзии Германии, опубликовавшие на эту тему доклад "О состоянии языка".

Наталья Сашина
06 Марта, 2013



В современном немецком языке ученые насчитали порядка 5,3 млн. слов. Эта цифра на 1,2 млн. больше, чем было в XIX веке. Исследователи считали абсолютно все слова, составляющие лексику современного немецкого языка, даже такие, которые пока еще не устоялись. Это и объясняет столь большое количество слов.

Ученые соглашаются, что между увеличением числа слов в языке и появлением в большом количестве англицизмов (в первую очередь, это слова, обозначающие реалии из области компьютерной техники), существует взаимосвязь. Эти слова уйдут из языка с утратой актуальности реалий, которые они обозначают, считают они.

По мнению филолога из Академии наук Берлина-Бранденбурга Вольфганга Кляйна, работавшего над докладом, нет нужды бить тревогу по поводу упрощения грамматических форм в немецком языке. Он напоминает, что первые признаки упрощения грамматики в индоевропейской языковой семье наметились сотни лет назад и нет смысла им противиться.

Другой автор доклада Петер Айзенберг говорит, что в современном немецком языке насчитывается около 11 тыс. заимствований из английского языка. Сто лет назад их было не более одной тысячи. Однако, отмечает ученый, большинство англицизмов не пришло так просто, а подчиняется законам немецкого словообразования.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Германия #лингвист #доклад #филолог #англицизм #компьютер #слово #немецкий #грамматика #словообразование #заимствование

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4271

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Особенности перевода на турецкий язык 2712

На турецком языке говорят в Турции, а также в Болгарии, Узбекистане, Казахстане, Киргизии, Таджикистане и Азербайджане. В Румынии турецкий распространен в приграничных областях на юге. В Греции на нем говорят в силу постоянной миграции населения из Турции. На Кипре турецкий является официальным языком.


Лингвисты Гёте-института проанализируют современное состояние немецкого языка 3063

Лингвисты Института имени Гёте проведут серию мероприятий в рамках программы Deutsch 3.0, призванных проанализировать современное состояние немецкого языка и тренды в его развитии.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени 2645

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 2949

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка 3390

По мнению ряда австрийских лингвистов, национальный австрийский вариант немецкого языка вытесняется в последнее время северогерманскими вариантами и английским языком.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 2786

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?.. 4172

Необходимость в универсальном международном языке существовала в мире всегда. В средние века это было связано с потребностью в ведении интеллектуальных и религиозных дискуссий. Сейчас универсальный язык нужен для полноценного и быстрого обмена информацией.


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка 6594




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Книги по медицине / Books on medicine", Хирургия

метки перевода:



Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий геологических терминов
Глоссарий геологических терминов



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru