번역 뉴스
모스크바,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34의 2,의. 25 명
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | 번역 주문


회사 소개
번역 값의 계산






한국에 알파벳 박물관 설립 계획.



한국사람들은 자신의 알파벳을 숭배한다. 자신들의 알파벳을 "한글"이라고 부르며, 세계에서 가장 훌륭한 언어라고 여긴다. 그들은 한국의 흥미로운 관광명소로 한국의 알파벳 박물관을 설립하는 것으로 자신들의 존경심을 확인하기로 했다.

한국정부의 이명박 대통령은 한국문화의 상징으로서 세계에 한글선전 역할을 할 수 있는 한국의 관광명소로 알파벳 박물관을 설립하기로 했다. 박물관의 총 면적은 약 만천 m2 로 3층 건물에 위치하며, 건설에 약3천5백만 달러를 할당한다.

문화 장관인 정병국씨에 따르면 «한국 알파벳의 세계화와 다른 나라에 한글을 보급하는데 있어 정부의 노력이 중심이 되어야 한다. » 고 말했다.

공유하다:




기사 제출 제일 자주 읽는 것 고문서
표식: #туризм #Корея #музей алфавита #корейский #хангыль #алфавит #символ #관광 #한국 #알파벳 박물관 #한국어 #한글 #알파벳 #상징

Все о немецких "колбасках" в идиомах 7267

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


Объявление КНДР войны Южной Корее оказалось ошибкой перевода 3043

Появившееся накануне в российских средствах массовой информации заявление Пхеньяна об объявлении войны Южной Корее оказалось неверным переводом. В действительности власти КНДР лишь предупредили о возможных боевых действиях в ответ на провокации со стороны Сеула.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3429

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 3966

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров 3232

Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени.


В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит 3939

По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков.


Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки? 4819

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 20488

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари 3015

В преддверии Олимпиады 2014 года сочинские школьники разработали русско-английский и русско-французский словари, содержащие слова и выражения на спортивную тематику.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
우리 최신의 번역:
"Перевод креативных текстов для типографического агентства", Маркетинг и реклама

번역 표식: агентство, креативный, перевод сайта, типографической.

번역 중: 80
번역 회사 작업부하: 55%

Поиск по сайту:




Перевод для первых лиц: В Башкирии живет переводчик Ким Ир Сена



В Израиле назвали самое страшное оскорбление



Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Лингвисты разработали для казахского языка свыше ста вариантов латиницы


Таджикский алфавит упростят?


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Информационные технологии (словарь)
Информационные технологии (словарь)



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru