Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (Госнаркоконтроль, ФСКН) планирует закупить специальные приборы, предназначенные для распознавания иностранных языков при прослушке телефонных переговоров.

Наталья Сашина
19 Ноября, 2012

Электронные переводчики под названием "Этнос", разработанные петербургским ООО "Центр речевых технологий" по заказу ФСКН, будут распознавать и записывать сообщения о поставках наркотиков на диалектах узбекского, таджикского, киргизского, азербайджанского и цыганского языков. По данным правоохранительных органов, именно эти этнические группы чаще других бывают вовлечены в наркоторговлю.

По словам представителей ФСКН, вышеназванный прибор является последней разработкой в сфере речевых технологий. Общая стоимость планируемых к закупке аппаратов составит около 5 млн. рублей.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #телефон #диалект #аппарат #контроль #электронный переводчик #прослушивание #телефонные переговоры #наркоконтроль #цыганский #узбекский #таджикский #киргизский #азербайджанский

Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11567

Наводим порядок в речи!


Странный язык современного маркетинга. 2720

Рекламный бизнес переполнен модными словечками и аббревиатурами, и некоторые люди убеждены, что это уже предел.


В лондонском метро появились терминалы с короткими историями 1351

В лондонском метро на станции Canary Wharf появились терминалы с небольшими рассказами и детективными историями, которые можно прочитать за одну поездку.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Киргизии кандидатов в президенты обяжут сдавать тест на знание государственного языка 1810

В Киргизии кандидаты на пост президента должны будут обладать знаниями государственного языка на уровне выше среднего. Для определения уровня они будут проходить тестирование по системе “Кыргызтест”.


Язык тела: секреты успешных людей 2321

Наше тело имеет собственный язык, и его слова не всегда позитивны и располагают к общению. Возможно, кому-то пора подтянуть языковые навыки для более успешной реализации своих коммуникативных целей?


Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры 2522

Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников.


Перевод с языка военных: В Киргизии издали словарь военных терминов 3602

В Киргизии издали русско-кыргызский толковый словарь военных терминов, в который вошло около тысячи слов.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" 3660

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод 4938

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Книги по менеджменту и управлению / Books on management", Маркетинг и реклама

метки перевода: экономический, достигнуть, материалы.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Сокращения
Сокращения



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru