|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок |
|
|
Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов.
Сервис содержит карточки со словами, написанными правильно и с наиболее частыми ошибками, которые допускают пользователи. Как следует из описания сервиса, он не претендует на звание преподавателя, не приводит правила и не объясняет, почему слова пишутся так или иначе. "Надеемся, что с нашей помощью население интернета станет грамотнее", - пишут в "Яндексе". Сейчас проект работает на двух языках: русском и украинском.
Помимо этого, "Яндекс" определил и назвал самые частые орфографические ошибки, которые допускают пользователи при написании поисковых запросов. Ошибкой "номер один" оказалось название популярной социальной сети "Одноклассники", которую пользователи пишут с одной буквой "с". В список самых частотных ошибок также попали следующие слова: "тайланд" (почти 100% пользователей пишут это слово с ошибками), "агенство", "расчитать", "зделать", "отзовы", "програма", "скачять", "рассписание", "росии", "скочать", "руский", "поликлинника", "руссификатор" и "офицальный".
Что первым приходит в голову при слове немецкая?
Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.
|
Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский. |
Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения. |
Популярный российский поисковик "Яндекс" предпринял первую попытку охватить нерусскоязычную аудиторию, запустив поисковый ресурс yandex.com.tr на турецком языке. |
По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности. |
В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком. |
Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение". |
Пользователи почтового сервиса Яндекс теперь могут воспользоваться возможностью автоматического перевода своей корреспонденции с английского и украинского языков на русский и наоборот. |
Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: чертеж, , экспортирование, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|